WWW.DOC.KNIGI-X.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Различные документы
 


«И.А. Кудрявцев Концепт «общение» и его вербализация в диалогическом дискурсе Аннотация: в статье рассматривается современное понимание концепта «общение» и варианты его вербализации в ...»

IV. ФИЛОЛОГИЯ И ЛИНГВИСТИКА

И.А. Кудрявцев

Концепт «общение» и его вербализация

в диалогическом дискурсе

Аннотация: в статье рассматривается современное понимание концепта «общение» и варианты его вербализации в диалогическом дискурсе. Актуальность темы обусловлена широким распространением понятия «дискурс»

в современной лингвистике и все более частым употреблением концепта «общение» в несвойственных ему ранее значениях. Диалогический дискурс при этом стал основой для вербализации концепта «общение», поэтому рассматривается в данной статье как определяющий фактор для данного понятия.

Ключевые слова: общение, вербализация, диалогический дискурс.

Тема данной статьи предполагает освещение исследования одноИ.А. Кудрявцев, го из наиболее популярных концептов, определяемых социальными аспирант кафедры лингвистики и перевоизменениями в современном обществе. да Российского государственного социального Интерпретация понятия общение связана с переосмыслением университета.

ранее установившихся реалий и отношений, об этом свидетельству- Базовое образование: факультет иноет этимологический компонент многих лексем, которые обозначают странных языков Московского Городского Педагогического Университета.

общение.

Тема кандидатской диссертации: «Концепт

Общепризнанными в лингвистике считаются такие способы выОбщение” и его вербализация в диалогичеражения значения слова общение, как использование синонимов:

беседа и диалог, коммуникация и связь, взаимодействие и дружба; ском дискурсе».

Публикация: «Особенности процесса вербаконтакт и соприкосновение, сношения и якшанье, взаимосвязь и солизации в диалогическом дискурсе» (2013).

общение – таков неполный перечень возможности вербализации Сфера научных интересов: иностранные концепта «общение» в диалогическом дискурсе. языки, особенности общения, культура общеИсходя из того, что в данной статье мы рассматриваем концепт ния за рубежом.

«общение» и его вербализацию в диалогическом дискурсе, опреде- E-mail: int4430390@bk.ru лим вначале значение понятий «дискурс» и «диалогический».

В современной лингвистике понятие «дискурс» рассматривается разносторонне, так как данный термин всегда представлялся как полисемичный. Многозначностьпонятия «дискурс» рассматривали в прошлом веке такие лингвисты, как П. Серио, З. Харрис, М. Фуко, А. Греймас, Ж. Деррида, Ю. Кристева, М. Пешё, Ю. Хабермас и другие.

Из всего многообразия значений, предложенных при анализе данного понятия, термин «дискурс» в современной лингвистике чаще всего используется в значении выражения мнения и перекликается с такими терминами, как «текст» или «диалог».

Дискурс – это условно принятая коммуникативная единица, которая может быть зафиксирована как в устной, так и в письменной форме, но обязательно для определенного коммуникативного пространства.

Дискурс может быть как монологическим, так и диалогическим, который более распространен как в лингвистике, так и во всех сферах человеческого общения. Поэтому в данной работе мы будем рассматривать вербализацию концепта «общение» в диалогическом дискурсе.

За последние десятилетия именно дискурсивный анализ стал по сути центральным разделом в лингвистике. Причем в качестве лингвистической категории дискурс вовсе не является дублированием понятия «текст», а скорее приводит к его образованию как формальной конструкции. Благодаря дискурсу возникает необходимый коммуникативный процесс, в результате которого образуется определенная формальная структура, называемая текстом.

Итак, дискурс может означать как отдельно взятое коммуникативное событие, так и интегративное соединение отдельных актов коммуникации, в результате которых отображается общность многих текстов в содержательно-тематическом плане – все зависит от задач исследования.

УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ №3, Том 1, 2013 Концепт «общение» возникает в диалогическом дискурсе, благодаря его вербализации.

Само слово концепт означает понятие, причем внутренняя форма определений концепт и понятие практически одинакова. Концепт – калька от латинского conceptus, которая обозначает именно само определение «понятия». Однако в научном языке эти слова имеют достаточно четкое разграничение как термины, принадлежащие разным наукам. Термин «понятие» ближе к философии, а «концепт» – к логике.

Итак, под словом концепт выражается культурное понятие, куда может входить и сам человек, а кроме того, он может также в достаточной мере влиять на данный концепт. Концепту с его сложной структурой может принадлежать всё, что свойственно общему строению самого понятия, а иногда в него может входить лишь исходная форма или же, другими словами, этимология данного концепта.

Исходя из этнологических исследований, приведенных в работах К. Леви-Стросса, концепт – это слой культуры, глубинный и незримый в бытовом сознании [7]. Слышкин определяет концепт как единицу, призванную связывать научные изыскания в культурной и языковой области, а также в области сознания, – ведь он изначально принадлежит нашему сознанию, а позже детерминируется в культуре и получает предметность уже в языке [7].

Вербальное выражение концептов, имеющих культурное значение, – это их имя, ключевое слово в данном языке и в данной культуре.

Ключевое слово и его парадигма – это основное понятие культуры в разрезе развития семантики слова в данных социальных условиях. По мнению Вежбицкой, вокруг ключевых слов организовываются целые области культуры [10].

Как следствие наличия культурно-ценностных компонентов в структуре концепта можно определить его вербализацию большим числом синонимов. Эти понятия часто становятся темами для пословиц и поговорок, вариациями в текстах художественных произведений, также они могут встречаться и в названиях книг или в песнях, т.е. концепт – это по-настоящему обоснованное понятие, которое глубоко укоренилось не только в языке, но и в культуре народа. Именно поэтому оно является своебразной константой диахронического плана как в языке, так и в культуре [6].

Н.Н. Болдыревым отмечено, что значения слов – это только попытка сформировать представление о смысле концепта и очертить его известные границы или же представить данным словом отдельные его характеристики. Концепты в качестве элементов сознания полностью автономны, поэтому человеческое мышление проявляется в данном случае практически как невербальное [1].

Следовательно, концепт можно определить в качестве неразрывного единства вербального с невербальным. Причем на уровне понимания смысла концепта отсылка часто идет к невербальному компоненту.

Свидетельство тому – достаточно частое владение людьми словами на уровне смысла, передаваемого ими, что и является концептом или же концептуальным признаком. Слова используются ими уже как готовые клише аналогично грамматическим формам и в абсолютно других, совершенно не соответственных контекстах, совершенно не задумываясь над закрепленным за этим словом первоначальным значением [1].

Так как основные концепты кодируются в языке, концептуальное содержание легче всего определить по установившемуся за концептом коду.

Если исходить из того, что термин «диалог» несет близкое значение с термином «дискурс», то лингвистическое изучение диалогов можно считать новым исследовательским начинанием.

Диалогический дискурс – это соотнесенность текстов с «эго» автора, создавшего текст, как с главным субъектом в художественном познании. Кроме того, диалогический дискурс характеризуется наличием коммуникативно-прагматических отношений в отношениях читателя как адресата информации, повествователя и персонажей-посредников в общении автора и читателя.

Диалогичность в современной лингвистике рассматривают как глобальное свойство текстов литературных произведений, реализованных при помощи разных языковых средств.

По определению В.А. Пищальниковой, «получаемое в результате проведения ассоциативного эксперимента ассоциативное поле того или иного слова-стимула рассматривается не только как фрагмент вербальной памяти человека, но и как фрагмент образа мира того или иного этноса, отраженного в сознании усредненного носителя той или иной культуры» [9].

Исследование принципов речевого взаимодействия, или общения, проводится в статье Г.П. Грайса «Логика и речевое общение» [3], в ней разработаны лингвопрагматические описания общения и его соответствия или несоответствия цели коммуникации.

Коммуникативная деятельность, по мнению Г.П. Грайса, – это диалог, представляющий совместную деятельность особого рода [3]. На каждом из этапов диалогического процесса происходит верификация уместности этих высказываний. Коммуникативный вклад каждого из участников диалога должен соответствовать цели общения.

В процессе коммуникативной деятельности происходит вербализация концепта «общение», значение которого все более расширяется.

IV. ФИЛОЛОГИЯ И ЛИНГВИСТИКА

В словаре С.П. Ожегова дается определение общения как взаимных сношений, деловой или дружеской связи. Сходное значение слова «общение» дает Д.Н. Ушаков, формулируя определение общения как взаимные сношения или связь, а также как тесное общение.

Психологический словарь определяет общение как взаимодействие двух и более субъектов, которое состоит в том, чтобы обменяться сообщениями предметного и эмоционального аспекта.

Итак, в течение длительного периода времени в лингвистике концепт «общение» рассматривался только как обмен информацией в устной или письменной форме, а также как общение на эмоциональном уровне.

С появлением Интернета с его глобальными возможностями общения в жизни большинства современных людей произошли коммуникационные изменения как с точки зрения качества общения, так и его принципиального отличия от прежних видов. С расширением значения концепта и возможностей его вербализации можно отметить такие его виды, как обмен мгновенными сообщениями, общение в чатах, на форумах и в социальных сетях, а также блогах и других формах интернет-общения. Специфика, отличная от большинства привычных видов коммуникации, возможность автоматической обработки социально значимых блоков информации и представления их в в электронном виде – все это привело к появлению компьютерной лингвистики. Для традиционной компьютерной лингвистики основной проблемой является обработка научно-технической информации.

С появлением новых проблем в компьютерной лингвистике расширились и возможности вербализации концепта «общение» в диалогическом дискурсе. Общепринятые фразы: беседовать и иметь контакты, или поддерживать связь; знаться и водиться, якшаться и путаться, тереться и водить знакомство, валандаться и хороводить, контактироваться и контактировать, водить хлеб-соль и знаваться, контачить и хороводиться, соприкасаться и поддерживать отношения, водить компанию и ведаться, а также иметь дело – все чаще находят свою современную замену в научных текстах в слове «коммуникация», а в молодежном жаргоне в слове «тусоваться».

Вербализация концепта «общение» получила широкое распространение в данных терминах в виде однокоренных слов и словообразований:

– коммуникация, коммуникационный, коммуникабельный;

– тусоватся, тусовка, туса, тусить.

Именно коммуникация представляет общение в вербальном и невербальном плане.

Стоит отметить, что на сегодняшний день одним из наиболее востребованных слов для вербализации концепта «общение» в диалогическом дискурсе стало слово тусовка. Определившись в молодежном жаргоне, вездесущая тусовка перекочевала в язык СМИ, часто может встречаться не только в газетах, но и в книгах, ее употребление бросается в глаза в телевизионной рекламе и уже не режет слух в речи телеведущих.

Автору словаря «Сленг хиппи» Ф. Рожанскому принадлежит мнение, что данное слово попало в общемолодежный жаргон из жаргона первого объединения неформалов конца 70-х годов ХХ века. Родственные ему слова – «тасовать» – в карточной игре – и «потасовка» – от французского tasser – накладывать.

«Сборник жаргонных слов» 1991 года И. Вориводы содержит однокоренные слова к слову тасоваться – «ходить или собираться на воровскую сходку», а тусоваться – «курить»; слово тусовка означало «драка».

Со временем «тусовка» расширила свое значение, слово «тусоваться» потеряло первоначальное значение «быть хиппи».

Итак, вербальное выражение концепта «общение» находит свое выражение в диалоге, который часто переходит в полилог как в живом общении, так и в интернет-общении. Концепт «общение» приобретает новые эмоциональные оттенки в процессе диалогического дискурса.

Список литературы

1. Болдырев Н.Н. Методологические проблемы когнитивных исследований в лингвистике // Филология и культура: мат-лы VII Междунар. науч. конф. 14–16 окт. 2009 г. / отв. ред. Н.Н. Болдырев. Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2009. С. 35–41.

2. Бороздина И.С., Сазонова Т.Ю. Визуализация и вербализация пространственных сцен как экспериментальные способы лингво-когнитивного моделирования // Теория языка и межкультурная коммуникация. Научный журнал. ГОУ ВПО «Курский государственный университет». 2010. № 1 (7). URL: http://tlic. kursksu.ru/ pdf/007-03.pdf (дата обращения: 02. 08. 2010).

3. Грайс Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая прагматика.

Вып. XVI. М.: Прогресс, 1985. С. 217–237.

4. Залевская А.А. Введение в психолингвистику: Учеб. 2-е изд. испр. и доп. М.: Изд-во РГСУ, 2007. 560 с.

5. Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М.: Изд-во ЛКИ, 2008. 288 с.

6. Пищальникова В.А. История и теория психолингвистики: Курс лекций. Ч. 2. Этнопсихолингвистика. М.:

Моск. гос. лингв. ун., 2007. 228 с.

УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ №3, Том 1, 2013

7. Принципы и методы когнитивных исследований языка: сб. науч. тр. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008. 189 с.

8. Сазонова Т.Ю. Моделирование процессов идентификации слова человеком: психолингвистический подход:

Монография. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2000. 134 с.

9. Сазонова Т.Ю., Бороздина И.С. Содержание пространственных концептов как отражение культурного знания // Вопросы когнитивной лингвистики. 2010. № 2. С. 27–34.

10. Сазонова Т.Ю., Умеренкова А.В. Эффект обманутого ожидания: лингво-когнитивное моделирование // Вопросы психолингвистики. 2007. № 5.

11. Стародубцева Е.А. Лингво-когнитивное моделирование культурных схем «Путешествие» / «Travel»: дис. … канд. филол. наук. Курск, 2008. 190 с.

12. Столнейкер Р. С. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16: Лингвистическая прагматика.

М.: Прогресс, 1985. С. 419–438.

13. Умеренкова А.В. Лингво-когнитивное моделирование эффекта обманутого ожидания: дис. … канд. филол.

наук. Курск, 2009. 180 с.

Spisok literatury

1. Boldyrev N.N. Metodologicheskiye problemy kognitivnykh issledovaniy v lingvistike // Filologiya i kultura: matly VII Mezhdunar. nauch. konf. 14–16 okt. 2009 g. / otv. red. N.N. Boldyrev. Tambov: Izdatelskiy dom TGU im.

G.R. Derzhavina, 2009. S. 35–41.

2. Borozdina I.S., Sazonova T.Yu. Vizualizatsiya i verbalizatsiya prostranstvennykh stsen kak eksperimentalnyye sposoby lingvo-kognitivnogo modelirovaniya // Teoriya yazyka i mezhkulturnaya kommunikatsiya. Nauchnyy zhurnal. GOU VPO «Kurskiy gosudarstvennyy universitet». 2010. № 1 (7). URL: http://tlic. kursksu.ru/pdf/007pdf (data obrashcheniya: 02. 08. 2010).

3. Grays G. P. Logika i rechevoye obshcheniye // Novoye v zarubezhnoy lingvistike: Lingvisticheskaya pragmatika.

Vyp. XVI. M.: Progress, 1985. S. 217–237.

4. Zalevskaya A.A. Vvedeniye v psikholingvistiku: Ucheb. 2-e izd. ispr. i dop. M.: Izd-vo RGSU, 2007. 560 s.

5. Issers O. S. Kommunikativnyye strategii i taktiki russkoy rechi. M.: Izd-vo LKI, 2008. 288 s.

6. Pishchalnikova V.A. Istoriya i teoriya psikholingvistiki: Kurs lektsiy. Ch. 2. Etnopsikholingvistika. M.: Mosk. gos.

lingv. un., 2007. 228 s.

7. Printsipy i metody kognitivnykh issledovaniy yazyka: sb. nauch. tr. Tambov: Izd-vo TGU im. G.R. Derzhavina, 2008. 189 s.

8. Sazonova T.Yu. Modelirovaniye protsessov identifikatsii slova chelovekom: psikholingvisticheskiy podkhod:

Monografiya. Tver: Tver. gos. un-t, 2000. 134 s.

9. Sazonova T.Yu., Borozdina I.S. Soderzhaniye prostranstvennykh kontseptov kak otrazheniye kulturnogo znaniya // Voprosy kognitivnoy lingvistiki. 2010. № 2. S. 27–34.

10. Sazonova T.Yu., Umerenkova A.V. Effekt obmanutogo ozhidaniya: lingvo-kognitivnoye modelirovaniye // Voprosy psikholingvistiki. 2007. № 5.

11. Starodubtseva Ye.A. Lingvo-kognitivnoye modelirovaniye kulturnykh skhem «Puteshestviye» / «Travel»: dis. … kand. filol. nauk. Kursk, 2008. 190 s.

12. Stolneyker R. S. Pragmatika // Novoye v zarubezhnoy lingvistike. Vyp. 16: Lingvisticheskaya pragmatika. M.:

Progress, 1985. S. 419–438.

13. Umerenkova A.V. Lingvo-kognitivnoye modelirovaniye effekta obmanutogo ozhidaniya: dis. … kand. filol. nauk.

Kursk, 2009. 180 s.



Похожие работы:

«Рехтин Лев Викторович РЕЧЕВОЙ ЖАНР ИНСТРУКЦИИ: ПОЛЕВАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ 10.02.19 теория языка Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель доктор филологических наук профессор А.А. Чувакин Горно-Алтайск — 2005 Примечание [O?A1]: ОГЛАВЛЕНИЕ Список принятых...»

«Нальгиева Хадишат Исраиловна СПЕЦИФИКА КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИИ ЧЕЛОВЕКА УМНОГО / ГЛУПОГО В ИДИОМАТИКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ИНГУШСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ) Статья посвящена выявлению специфики концептуализации умного и глупого человека в ингушской и русской идиоматике. На основе соотнесения концептуальных и язы...»

«УДК 81'364.2 Е. А. Пилюгина аспирант каф. лексикологии английского языка ф-та ГПН МГЛУ e-mail: elka-pil@mail.ru ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ КОМПОНЕНТОВ ФРАЗОВЫХ ГЛАГОЛОВ С ПОСЛЕЛОГОМ "OFF"...»

«Сафонов Андрей Владимирович ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ АФФЕКТИВНЫХ ПАР В ЖУРНАЛИСТСКОМ ТЕКСТЕ Специальность 10.01.10 – журналистика Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Екатеринбург, 2012 Работа выполнена на кафедре теории массовых коммуникаций факультета журналистики ФГБОУ ВПО "Челябинский государственный университет"...»

«АКАДЕМИЯ НАУК СССР ИНСТИТУТ ЯЗЫКОЗНАНИЯ ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ ЖУРНАЛ ОСНОВАН В 1952 ГОДУ ВЫХОДИТ 6 РАЗ В ГОД ИЮЛЬ —АВГУСТ ИЗДАТЕЛЬСТВО "НАУКА" МОСКВА —1970 СОДЕРЖАНИЕ Ю. А. Н а й д а (Нью-Йорк). Наука перевода 3 Е. Г. Э т к и н д (Ленинград). Художественный пе...»

«Дьячкова Ирина Геннадьевна Высказывания-похвалы и высказывания-порицания как речевые жанры в современном русском языке Специальность 10.02.01.русский язык Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Научный руководитель – кандида...»

«МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени М.ВЛОМОНОСОВА ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ русского я з ы к а ВЫ У К 9 ПС л Под редакцией А.Ф. Журавлева и Н.М. Шанского ИЗДАТЕ...»

«Босый Петр Николаевич Современная радиоречь в аспекте успешности / неуспешности речевого взаимодействия специальность 10.02.01 – русский язык Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Томск – 2006 Работа выполнена на кафедре русского языка ГОУ ВПО Томский государственный уни...»

«МОДЕЛИРОВАНИЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ В ЯЗЫКЕ И РЕЧИ УДК 81'271:81'22 ОСОБЕННОСТИ МОДЕЛИРОВАНИЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ В ЯЗЫКЕ ВЛАСТИ: АСИММЕТРИЯ ВОПРОСА И ОТВЕТА* Ю.В. Гимпельман Кафедра общего и русского языкознания Филологический факультет Российский университет дружбы народов ул. Миклухо...»

«ТУРИЛОВА Мария Валерьевна ГЕНЕТИЧЕСКАЯ И МОТИВАЦИОННАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ "БЕЗУМИЕ" В РУССКОМ ЯЗЫКЕ Специальность 10.02.01 – русский язык Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологи...»







 
2017 www.doc.knigi-x.ru - «Бесплатная электронная библиотека - различные документы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.