WWW.DOC.KNIGI-X.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Различные документы
 


«УДК 372.881 Е. В. Мусницкая проф. каф. лингводидактики МГЛУ, канд. пед. наук, проф.; e-mail: tdepartment ПОДГОТОВКА ПО ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ В ВУЗАХ НЕЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ: ОТ ...»

УДК 372.881

Е. В. Мусницкая

проф. каф. лингводидактики МГЛУ, канд. пед. наук, проф.;

e-mail: tdepartment@mail.ru

ПОДГОТОВКА ПО ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ

В ВУЗАХ НЕЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ:

ОТ ТРАДИЦИИ К НОВАЦИЯМ

В статье обобщаются исходные положения современной методики преподавания иностранных языков в вузах неязыкового профиля как сложившаяся традиция отечественной высшей школы, дается обзор программ по иностранным языкам для неязыковых вузов последнего поколения; в качестве нового направления рассматриваются основные положения последней программы для уровня бакалавриата.

Ключевые слова: современная методика преподавания иностранных языков; исходные положения; неязыковой вуз; традиции и новации; бакалавриат; требования программ; содержание обучения.

Последнее десятилетие характеризуется существенными переменами в системе языкового образования в вузах неязыковых специальностей. Традиционное унифицированное, практически безадресное обучение иностранным языкам уступило место гибкой системе, в которой функционируют альтернативные формы, методы и приемы обучения, различающиеся в первую очередь целевой направленностью.

Идея создания такой системы возникла в результате ряда объективных обстоятельств – прежде всего вследствие пересмотра квалификационных характеристик выпускника неязыкового вуза.

Отныне одним из обязательных компонентов любой квалификационной характеристики является владение иностранным языком как средством устной и письменной межкультурной коммуникации. В связи с этими целями появилось новое поколение научно-методических разработок определенных форм, методов и приемов обучения, призванных обеспечить необходимое для новых условий качество владения иностранным языком, значимое как важный компонент квалификационной характеристики специалиста. Эти разработки были выполнены с учетом моногоуровневости отечественной системы высшего профессионального образования и соответствующего различия Е. В. Мусницкая в содержании подготовки на каждом из следующих уровней: бакалавр, дипломированный специалист, магистр, аспирант.

Необходимость в дифференцированной языковой подготовке специалистов неязыкового профиля непосредственным образом связана с разнообразием задач, сфер, тем и ситуаций общения, в которых осуществляется профессиональная деятельность этих специалистов.

В решении целого ряда административных и учебно-организационных вопросов вузам в настоящее время предоставлена самостоятельность (например, определение объёма сетки часов, отводимых на конкретный учебный предмет, и др.), что предполагает также возможность и необходимость выбора такого варианта обучения, который соответствовал бы специфике подготовки специалиста в конкретном вузе.

Признание целесообразности вариативного обучения иностранному языку, адекватного целям, задачам, а также возможностям конкретного вуза потребностям определенных профессий, привело в первую очередь к необходимости разработки альтернативных программ курса иностранного языка для неязыковых вузов.

Созданные на основе подобного подхода программы различаются многими параметрами. Такими параметрами являются целевые установки, касающиеся языковой подготовки, содержание и объём подлежащих усвоению языковых и страноведческих знаний, номенклатура речевых навыков и умений, жанрово-стилистические разновидности используемых текстовых материалов и их тематика, а также объём учебного времени, отводимого на освоение иностранного языка. Эти программы различаются и конечными требованиями, в частности к уровню формируемых коммуникативных умений.

Программы по иностранным языкам, используемые кафедрами иностранных языков в вузах неязыковых специальностей [5; 6; 7 и др.], базировались в основном на следующих концептуальных положениях:

1. Владение иностранным языком является обязательным компонентом профессиональной подготовки современного специалиста любого профиля.

2. Вузовский курс иностранного языка является одним из звеньев системы непрерывного образования – «школа – вуз – послевузовское образование (повышение квалификации, переподготовка, самообразование)» – и как таковой продолжает школьный курс.

Вестник МГЛУ. Выпуск 15 (648) / 2012

3. Целостная система подготовки по иностранному языку предполагает, с одной стороны, достижение определенных целей и решение конкретных задач на каждом этапе обучения (благодаря чему учащийся получает возможность пользоваться в той или иной форме иностранным языком), а с другой, эта система призвана обеспечить преемственность всех этапов обучения и возможность продолжения обучения на каждом последующем этапе.

4. Курс иностранного языка носит коммуникативно ориентированный характер. Целью этого курса является приобретение коммуникативной компетенции, а его задачи определяются коммуникативными, личностными и профессиональными потребностями учащихся. Коммуникативная компетенция лежит в основе интеллектуального и эмоционального развития личности учащегося, позволяя реализовать определенные когнитивные приёмы, совершать познавательную и коммуникативную деятельность, совершенствовать работу индивидуальных механизмов психики, развивать способность к социальному взаимодействию / коммуникабельности; эта компетенция стимулирует также развитие общеучебных и компенсаторных умений, стремление к самосовершенствованию. Особое значение приобретает умение соотносить языковые средства с конкретными сферами, с ситуациями, с задачами общения. Языковой материал как средство реализации речевого общения отбирается на основе функционально-коммуникативного подхода.

5. Курс обучения иностранному языку ставит наряду с практической целью – обучение иноязычному общению – образовательные, воспитательные и развивающие цели [5; 6; 7]. Достижение образовательных целей осуществляется в аспекте гуманизации и гуманитаризации образования и означает расширение кругозора учащихся, повышение уровня их общей культуры и образования, а также культуры мышления, общения и речи. Воспитательный потенциал предмета «иностранный язык» реализуется путем формирования уважительного отношения к духовным ценностям других стран и народов.

Развивающие цели предполагают совершенствование интеллекта учащихся, их умственной деятельности и др.

6. Курс иностранного языка предполагает также формирование и развитие умений автономной учебно-познавательной деятельности учащегося для удовлетворения его личностных и профессиональных потребностей и интересов, что непосредственно связано Е. В. Мусницкая с развитием его творческой активности и ответственности за результаты обучения.

В более поздней базовой программе по иностранному языку для неязыковых вузов [7] многие из перечисленных выше концептуальных положений были учтены и конкретизированы, а также дополнены следующими положениями:

1. Конечная цель обучения иностранному языку студентов неязыкового вуза заключается в формировании у них способности и готовности к межкультурному общению, что обусловливает коммуникативную направленность курса иностранного языка. Достижение этой цели обеспечивается компетентностным подходом к организации и реализации учебного процесса, в котором основное внимание акцентируется на формировании у учащихся всех видов компетенций, от которых зависит успешность / эффективность устной и письменной межкультурной коммуникации.

2. Специфика коммуникативной направленности курса иностранного языка в неязыковых вузах состоит в сочетании профессионально-деловой и социокультуной ориентации как двух взаимосвязанных составляющих межкультурной коммуникации специалистов-нефилологов.

3. Основным компонентом содержания курса иностранного языка для неязыковых вузов являются:

– сферы коммуникативной деятельности, темы и ситуации речевого иноязычного общения;

– языковые средства общения (лексические единицы, грамматические формы и конструкции, формулы речевого общения);

– информационные материалы (в том числе тексты различного характера по форме, жанру, функциональному стилю и др.), включающие социокультурные и лингвострановедческие знания, а также элементы профессиональных знаний;

– навыки понимания и использования языкового материала в устных и в письменных видах речевой деятельности на иностранном языке;

– умения устного и письменного иноязычного общения, коррелирующие с соответствующими сферам деятельности будущего специалиста;

– учебные умения, в том числе определенные приёмы умственного труда.

Вестник МГЛУ. Выпуск 15 (648) / 2012

4. Разные уровни подготовки по иностранному языку у абитуриентов, поступивших на первый курс неязыкового вуза, выявляются путем тестирования и учитываются при формировании студенческих групп.

5. Обучение иностранному языку в неязыковых вузах осуществляется в следующих формах:

– аудиторные групповые занятия под руководством преподавателя, включающие аудиторную самостоятельную работу студентов по заданию преподавателя;

– индивидуальная внеаудиторная работа студентов под руководством преподавателя, предполагающая также индивидуальные консультации;

– обязательная внеаудиторная работа студентов (самостоятельная) с использованием новейших источников информации.

6. Обязательная самостоятельная работа студентов по овладению иностранным языком осуществляется в объёме, определенном кафедрой иностранных языков в зависимости от конкретных условий обучения и индивидуальных характеристик (подготовки по иностранному языку, способностей) студентов. Самостоятельная работа призвана также развивать познавательную активность студентов, формировать и совершенствовать умения и навыки автономной работы с печатными и техническими источниками информации, способствовать эффективному использованию новейших техники в учебной деятельности и в будущей профессиональной деятельности по завершению обучения в высшей неязыковой школе.

7. Успешное достижение целей обучения иностранному языку предполагает использование наряду с учебниками и с учебными пособиями различных средств обучения – таких, как аудитивные, визуальные, аудиовизуальные источники информации, а также компьютер и Интернет.

Таким образом, в указанной программе [7] учтены результаты последних исследований в области лингводидактики, педагогики, психологии, психолингвистики и методики обучения иностранным языкам в высшей неязыковой школе, а также требования современных европейских стандартов, определенные в материалах Совета Европы и параметры, характеризующие различные уровни владения иностранным языком, зафиксированные, в частности, в «Европейском языковом портфеле для России».

Е. В. Мусницкая Однако в ходе модернизации высшего образования в нашей стране, в том числе подготовки специалистов со знанием иностранных языков в вузах неязыковых специальностей, потребовалась дальнейшая конкретизация / уточнение и в какой-то степени расширение реестра тех концептуальных положений, которые должны лежать в основе обучения иностранному языку в неязыковом вузе. Это требование нашло отражение в новой примерной программе, предназначенной для подготовки по иностранному языку на уровне бакалавриата студентов, обучающихся в неязыковых вузах [4]. В данной программе предлагается сохранять преемственность, те параметры и тенденции образовательного процесса, которые были разработаны ранее (см.

выше), и добавить ряд следующих, а именно:

– обучение иностранному языку базируется на компетентностном подходе [5];

– в процессе обучения иностранному языку учитываются основные общедидактические, психологические и собственно методические принципы [1];

– в процессе обучения необходимо формирование у студентов разных коммуникативных компетенций, а также конкретной номенклатуры речевых навыков и умений в разных видах иноязычной речевой деятельности – в соответствии с общеевропейской шкалой требований;

– обучение осуществляется при опоре на определенные компоненты содержания – аутентичные тексты, дифференцированные в зависимости от целевого назначения для рецептивной и продуктивной иноязычной речевой деятельности; учебные и коммуникативные стратегии, темы и ситуации, соотносимые с разными (в том числе и с профессиональными) сферами общения; целенаправленно отобранные языковые средства и др.;

– в обучении используются современные технологии – в организации учебного процесса, в применении стандартизированных тестов как средства контроля качества приобретенных знаний, навыков и умений, в применении таблиц самооценки результатов коммуникативной деятельности и др.;

– в обучении осуществляются межпредметные связи;

– обучение базируется на использовании конкретизированных типов текстов, позволяющих осуществлять на основе принципов посильности / доступности, системности/последовательности и др., Вестник МГЛУ. Выпуск 15 (648) / 2012 компетентностный подход в обучении в содержательном плане; при этом корпус текстов организуется по типам дифференцированно – для формирования навыков и умений в рецептивных видах речевой деятельности и для формирования навыков и умений в продуктивных видах речевой деятельности [4].

Отражая, как указывалось выше, многие концептуальные положения, разработанные ранее в программах по обучению иностранным языкам в вузах неязыковых специальностей, новая примерная программа рассматривает вопрос о специфике подготовки по данному предмету студентов неязыковых вузов, предлагая использование в этом процессе модульной технологии [4]. Сущность данной технологии заключается в таком структурировании учебного процесса, которое реализует динамику овладения иностранным языком в форме определенных блоков – модулей.

Каждый из таких модулей характеризуется целевыми, содержательными и оценочными параметрами, соответствующими промежуточным и конечным требованиям к уровню достигнутых студентами результатов, сформулированными в форме знаний, навыков и умений в разных конкретных видах иноязычной речевой деятельности.

Модули осваиваются студентами в определенной последовательности, которая допускает индивидуальный режим их освоения – в соответствии с принципом индивидуального подхода и личностной ориентации обучения.

Каждый учебный модуль выстраивается с учетом следующих факторов:

– учет обязательного предметного объёма учебных аудиторных занятий;

– выполнение студентами заданий, направленных на самостоятельную проработку определенного объёма учебного материала;

– выполнение студентами заданий поискового характера с помощью Интернета;

– консультации студентов с преподавателями в режиме он-лайн;

– заполнение каждым студентом листа самооценки;

– выполнение студентом формализованного теста / контрольной работы;

– оценка преподавателем проделанной студентами работы по результатам теста / контрольной работы.

В заключение представляется необходимым уточнить, что достижение основной цели обучения студентов неязыкового вуза Е. В. Мусницкая иностранному языку – формирование коммуникативной межкультурной компетенции – предполагает развитие у них определенной совокупности компетенций, функционирующих как взаимосвязанные и взаимозависимые в реальной коммуникации на иностранном языке.

В число таких компетенций входят следующие:

– лингвистическая компетенция, предполагающая знание особенностей языковой системы изученного иностранного языка и умение корректно использовать языковые единицы согласно их фонетическим, грамматическим, лексическим и стилистическим особенностям;

– прагматическая компетенция, означающая умение понимать и порождать аутентичный дискурс;

– социолингвистическая компетенция, означающая умение адекватно использовать ситуативно обусловленные формы общения;

– социокультурная компетенция, означающая наличие знаний о стране изученного языка, о ее обычаях, нравах, о традициях, страноведческих реалиях, материальных и духовных ценностях, а также умение выстраивать общение с его носителями в соответствии с принятыми в инокультуре речевыми и поведенческими нормами и правилами.

Кроме рассмотренной выше, современная методическая наука считает важным формирование у студентов неязыкового вуза (в том или ином объёме) когнитивной и стратегической компетенций.

Когнитивная компетенция означает сформированность у студента умений планировать цель и результаты своей учебы (а позднее – и профессиональной деятельности), использовать опыт изучения иностранного языка, самостоятельно выявлять закономерности его функционирования в разных сферах и ситуациях общения, умение пользоваться поисково-аналитическими приемами деятельности.

Стратегическая компетенция предполагает сформированность умений использовать разные приёмы с целью достичь взаимопонимания в межкультурных контактах, использовать знания и языковые навыки в зависимости от конкретных условий (темы, цели, ситуации, статус собеседника и др.) коммуникации.

Таковы основные новации в обучении иностранным языкам студентов неязыкового вуза, базирующиеся на эффективных традициях и развивающие их в аспекте модернизации высшего образования в нашей стране.

Вестник МГЛУ. Выпуск 15 (648) / 2012

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). – М. : – ИКАР, 2009. – 448 с.

2. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам.

Лингводидактика и методика. – М. : – ACADEMIA, 2004. – 334 с.

3. Мусницкая Е. В., Кузнецова С. А. Концептуальные положения системы разноуровневой подготовки по иностранному языку в вузах неязыковых специальностей // Программно-методическое обеспечение системы разноуровневой подготовки по иностранному языку в вузах неязыковых специальностей. – М. : Рема, 2006. – С. 10–15 (Вестн. Моск. гос. лингвист.

ун-та; вып. 526. Серия Лингводидактика).

4. Перфилова Г. В., Примерная программа по дисциплине «Иностранный язык» для подготовки бакалавров (неязыковой вуз). – М. : ИПК МГЛУ «Рема», 2011. – 30 с.

5. Примерная программа по иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей / Гос. комитет РФ по высшему образованию; МГЛУ.

Учебно-методическое объединение по лингвистическому образованию.

– М, 1995. – 68 с.

6. Программа подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации (для вузов неязыковых специальностей) / Минобр. РФ.

Учебно-методическое объединение по лингвистическому образованию (неязыковые вузы). – М. : МГЛУ, 1999. – 26 с.

7. Примерная программа дисциплины «Иностранный язык» федерального компонента цикла ОГСЭ в ГОС ВПО второго поколения / Мин. высшего образования РФ. – М. : МГЛУ, 2000. – 24 с.



Похожие работы:

«8. Филимонова, О. Е. Эмоциология текста [Текст] : анализ репрезентации эмоций в англ. тексте : учеб. пособие для студентов высш. учеб. заведений, обучающихся по направлению "Филологическое образование" / О. Е. Ф...»

«Российская Академия наук Институт лингвистических исследований РАН Русский язык: конструкционные и лексико-семантические подходы Санкт-Петербург 12–14 сентября 2013 г. ТЕЗИСЫ ДОКЛАДОВ Constructional and Lexical Semantic Approach...»

«226 Beatty M. Enemy of the Stars: Vorticist Experimental Play / Michael Beatty // Theoria.– 1976. – Vol. 46. – Pp. 41-60. Haigh A.E. The Attic Theatre. A Description of the Stage and Theatre of the Athenians, and of the Dramatic Pe...»

«© Ю.В. Степанова © ю.в. степАновА Stepanova_j_v@mail.ru УДК 811.161.1`272 языковая лиЧноСть и аСпекты ее изуЧения АннотАция. статья посвящена одной из актуальных проблем современной лингвистики — роли слова в формировании индивидуальной языковой картины мира, а также изучению феномена языковой личности. Summary. T...»

«Дисциплина "Иностранный язык" В результате изучения учебной дисциплины "Иностранный язык" обучающиеся должны: знать: не менее 4 000 лексических единиц, из них не менее 2 700 активно; грамматический материал в объеме необход...»

«АКАДЕМИЯ НАУК СССР ИНСТИТУТ ЯЗЫКОЗНАНИЯ ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ ЖУРНАЛ ОСНОВАН В 1952 ГОДУ ВЫХОДИТ 6 РАЗ В ГОД ИЮЛЬ—АВГУСТ И З Д А Т Е Л Ь С Т В О "НАУКА" МОСКВА — 1978 СОДЕ Р Ж А Н ИЕ Б у д а г о в. Р. А. (Москва). Система и антисистема в науке о языке......»

«Вестник ТвГУ. Серия Филология. 2012.№ 10. Выпуск 2. С.44-49. Филология.2012. № 10. Выпуск 2. УДК 81’23: 159.9.072+81’373.42 ИДЕНТИФИКАЦИЯ СЛОВА КАК ВКЛЮЧЕНИЕ ВО "ВНУТРЕННИЙ КОНТЕКСТ" А.А. Залевская Тверской государственный университет, Тверь Внутренний контекст трактуется как доступ к образу мира...»

«Аннотация рабочей программы дисциплины "Иностранный язык" Цель курса – достижение практического владения языком, Цель изучения дисциплины позволяющего использовать его в научной работе. В результа...»







 
2017 www.doc.knigi-x.ru - «Бесплатная электронная библиотека - различные документы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.