WWW.DOC.KNIGI-X.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Различные документы
 

«УДК 81'42 Е. А. Северина соискатель каф. лексикологии и стилистики фак-та немецкого языка МГЛУ; e-mail: ratriniada УСТОЙЧИВЫЕ СЛОВЕСНЫЕ КОМПЛЕКСЫ В ТИПЕ ТЕКСТА СМС СМС-сообщения ...»

УДК 81'42

Е. А. Северина

соискатель каф. лексикологии и стилистики фак-та немецкого языка МГЛУ; e-mail:

ratriniada@mail.ru

УСТОЙЧИВЫЕ СЛОВЕСНЫЕ КОМПЛЕКСЫ

В ТИПЕ ТЕКСТА СМС

СМС-сообщения используются преимущественно в бытовой сфере, они

характеризуются особым стилем, основанным на комбинации выражений

разговорной речи и диалектов. Указанные языковые средства придают СМСкоммуникации образность, разговорность и эмоциональность.

Ключевые слова: СМС-сообщение; коммуникация; символ; дискурс;

фатический.

У современного человека имеется широкий набор новых технических средств, обеспечивающих скоростную передачу и получение информации.

Принято считать, что коммуникация – это смысловой аспект социального взаимодействия и общения.

Ее структура традиционно включает следующие элементы:

– двух (и более) участников-коммуникаторов, владеющих нормами соответствующих семиотических систем;

– ситуацию, требующую осмысления;

– тексты, выражающие смысл ситуации вербальными средствами;

– мотивы и цели, стимулирующие общение;

– материальная передача текста (канал распространения информации).

В жизни человека процессы общения и коммуникации играют чрезвычайно важную роль. Поэтому неслучайно они привлекают внимание специалистов из разных областей знания: философии, психологии, социологии, культурологии, лингвистики и др.



Наиболее активно процессы общения начали изучать со второй половины XX в. Так, в 1950–1960-е гг. наибольший научный интерес вызывали способы формализации сообщения, его кодирование и декодирование, передача информации от адресанта адресату.

Е. А. Северина Эти факторы послужили изучению электронной коммуникации. Несомненно, электронная коммуникация повлияла на способ общения и способствовала изменению речевых навыков участников коммуникации. По мнению Р. К. Потаповой, такой вид общение является «новым каналом межличностной коммуникации, обладающей своей спецификой и диктующей ряд требований к пользователям – партнерам по коммуникации» [1, с. 26].

Одним из видов электронной коммуникации является СМС-сообщение. Под термином «сообщение» понимается «последовательность символов какого-либо алфавита», т. е. набор эмпирических объектов [2].

Напомним, что понятие «СМС-сообщение» пришло из английского языка – SMS (Short Message Service – служба коротких сообщений) – это система, позволяющая посылать и принимать текстовые сообщения при помощи мобильного телефона.

Попытаемся дать рабочее определение новому виду общения.

СМС-общение – это коммуникативное взаимодействие двух субъектов, продуктом которого является специфический виртуальный дискурс, содержит также графическую субстанцию; общение по СМС лаконично и конспиративно, однако, в отличие от звонков, у коммуникантов сохраняется возможность взвесить и обдумать отправляемые и получаемые сведения. В результате общения посредством СМС характерные для межличностного взаимодействия. По определению М. М. Бахтина, диалог представляет собой сложный многоуровневый процесс взаимодействия автора и текста, двух участников коммуникации [2].

Подобное общение является прежде всего вежливой, ненавязчивой формой обращения, а также средством связи, которое в наименьшей степени ограничивает свободу адресата.





Язык СМС специфичен, это связано с тем, что текст СМСсообщения состоит из алфавитно-цифровых символов и его длина ограничена определенным количеством знаков – от 40 до 160.

Ослабить ограничения на длину сообщения помогает отправка сегментарных сообщений.

Известно, что процесс набора символов на телефонной клавиатуре не располагает к написанию длинных сообщений. По этой причине пользователи зачастую применяют аббревиатуры, пропуски гласных, а также обозначают слова и слоги схожими по Вестник МГЛУ. Выпуск 19 (652) / 2012 звучанию цифрами и буквами, например «С u l8r» с успехом заменяет «See you later».

СМС-сообщения, используемые в бытовой сфере, характеризуются особым стилем, основанным на комбинации выражений разговорной речи и диалектов.

– Hey Suesse! Wat machst heute abend? Haste Lust auf Tanzen? : D Meld dich!

Примечательно, что в данном СМС-сообщении встречаются элементы берлинского диалекта, для которого характерно использование особой формы слов. Так, вместо -s в конце слов часто произносится -t, ср.: wat. Использование диалектизмов в СМС передаче является особенностью устной коммуникации.

Как известно, существует две формы коммуникации: устная и письменная. СМС-сообщение представляет собой интерес еще и потому, что оно включает в себя черты как письменной, так и устной форм речи.

Для устной разговорной речи не свойственны сложноорганизованные предложения.

В СМС встречаются парцеллированные и сегментированные, максимально свернутые конструкции, характерные для телеграфного стиля, ср.:

– „Unheilig“, Mittwoch, acht Uhr! ;)) В СМС-сообщениях эмоции и настроения участников коммуникации часто ярко выражены, что придает им экспрессивность.

Участники коммуникации сознательно эмоционально насыщают текст СМС-сообщений, чтобы усилить его воздействие на адресата.

Рассмотрим следующий пример:

– Bist du das, oder ist die Sonne aufgegangen?

В данном СМС-сообщении слово «солнце» используется метафорически. Отправитель явно симпатизирует адресату, поэтому делает комплимент и называет адресата солнцем. Цель использования данного стилистического средства – выразить свои эмоции и показать отношение к другому человеку. В СМС-общении присутствует иное, нежели в книжно-письменном языке, количественно соотношение некоторых грамматических классов слов и словоформ.

Е. А. Северина По нашим наблюдениям, в данной подсистеме наиболее частотна незнаменательная и полузнаменательная лексика: союзы, частицы, местоимения; употребительность имен существительных ниже, чем глаголов.

В текстах СМС частотны неполные предложения, компоненты которых восполняются за счет сообщения-стимула:

– Hallo, meine Se, verrtst du mir deine Adresse nicht? – Dir – nicht!

Смысл ответной реплики можно понять, только восстановив по сообщению-стимулу информацию о действии.

Разговорная речь имеет в СМС-коммуникации свои особенности и нормы, которые устанавливаются узусом и сознательно никем не поддерживаются. Ее спецификой является использование стандартных речевых средств и приемов. Нормы разговорного стиля характеризуются более высокой степенью обязательности по сравнению с нормами других стилей, где не исключается синонимия. СМС-общение, как разновидность разговорного языка, реализуется преимущественно в письменной форме в ситуации неподготовленного, непринужденного общения при опосредованном взаимодействии партнеров по коммуникации. Основная сфера реализации СМС-общения – повседневная обиходная коммуникация, протекающая в неофициальной обстановке. По этой причине одним из ведущих коммуникативных параметров, определяющих условия реализации СМС-общения, является параметр неофициальности.

С точки зрения взаимоотношений коммуникантов различают общение частное и официальное.

Общение посредством СМС носит преимущественно частный характер:

– Feiern wir morgen? Bist du einverstanden, oder?

– Hmm… ja, ja bin einverstanden!

В приведенном выше примере при ответе на вопрос второй коммуникант использует хезитатив «hmm» для стилизации разговорности речи, тем самым «изображая» процесс раздумывания, которого, судя по реакции второго коммуниканта, не должно было быть при таком заманчивом предложении ср.: ja, ja bin einverstanden! Таким образом, как бы кокетничая с собеседником, коммуниканты реализуют такие приемы частного дружеского общения, Вестник МГЛУ. Выпуск 19 (652) / 2012 как непринужденность, фамильярность. Это придает этому СМСдиалогу некую игровую тональность.

Возможно общение посредством СМС и между людьми, находящимися в официальных отношениях, например между преподавателем и студентом:

– Trudi, bringen Sie Ihre bersetzungen mit!

Признак официальности / неофициальности тесно связан с видом коммуникации. Коммуникация может быть личной и публичной, последняя, в свою очередь, делится на массовую и коллективную. СМС-общение можно отнести к личному общению. Не исключены случаи ориентации сообщения на массового адресата.

Так, во время СМС-общения радиослушателя с ди-джеем коммерческого радио радиослушатель ориентируется и на вторичного адресата – аудиторию радиоэфира, ср.:

– Danke fr qualitative Musik! nicht schlecht, das muss man ehrlicherweise mal zugeben!

Многие языковые особенности разговорной речи определяется ее тесной спаянностью с ситуацией, что является одной из причин высокой эллиптичности разговорных высказываний, ср.:

– Danke. Bin schon gelandet.ist alles ok?

С точки зрения положения собеседников относительно друг друга различают общение контактное и дистантное. Как правило, общение посредством СМС характеризуется разделенностью собеседников в пространстве и отсутствием зрительного контакта.

Вместе с тем возможны случаи минимальной дистанции во времени и даже в пространстве.

Например, находясь в одном помещении, в пределах видимости друг друга, коммуниканты по тем или иным причинам не могут (или не хотят) обращаться к вербальному каналу связи, в процессе лекции, когда оба коммуниканта находятся в одной аудитории):

– Gehen wir nach der Vorlesung ins Kino?- toll По характеру передаваемого содержания СМС-общение сочетает в себе признаки фатического и информативного общения.

Согласно мнению Т. Г. Винокур, «фатика» и «информатика» представляют собой два инварианта речевого поведения. Вступление Е. А. Северина в коммуникацию подразумевает сообщение чего-либо (реализуется при помощи информативной речи) или общение (реализуется при помощи фатической речи [4].

Под информацией мы понимаем «всё то, что пополняет интеллектуальный запас знаний человека (слушателя) или содержит сведения бытового характера, необходимые в данный момент»

[1].Таким образом, в СМС-коммуникации преобладает информативность, что обусловлено стремлением передать актуальную или важную информацию:

– Klaus, schreibe mir Kristinas Nummer- Tel.: 0173/7272742 Напомним, что фатическая речь подразделяется на собственно фатическую и контактоустанавливающую [6], что применимо к СМС-коммуникации. Т. Г. Винокур определяет фатику как «речевой акт, интенция к осуществлению которого нацелена на сам этот акт как на предпочтительный способ вступить в общение»

[3, с. 109].

По мнению Л. Л. Федоровой, «совместная речевая деятельность, вернее, взаимодействие и то, что создаётся в результате взаимодействия, диалог. Общение может иметь предмет – им может быть передача информации, но может быть и беспредметным (обмен приветствиями еще не является сообщением, но уже общение)» [5].

Наш анализ эмпирического материала показал,что в СМСобщении встречаются малоинформативные диалоги, когда целью является сам процесс коммуникации и получение удовольствия от него.

Показателен в данном плане следующий СМС-диалог:

– Mein Herzchen, hast du mich nicht vergessen?)

– Hallo, Schtzchen! Ich sehne mich nach dir!

– Ich auch! )

– Kussik :*

Фатические маркеры оформляют этапы речевой интеракции:

устанавливание, развитие и завершение контакта, являясь показателями характера межличностных отношений между говорящими.

Для оформления фазы вступления в контакт используются такие фатические маркеры, как здравствуйте, добрый день (преимущественно в официальном общении) или привет, приветик, прива (преимущественно в частном общении):

Вестник МГЛУ. Выпуск 19 (652) / 2012 Guten Tag, Frau Linz, dieses Buch habe ich leider nicht gefunden.

Hi, Alex, gehst du heute mit? )) В СМС-коммуникации может отсутствовать фатическое оформление данной фазы.

Это связано с тем, что коммуниканты уже общались, а также со стремлением к экономии, например:

– Morgen gibt’s keine Vorlesung!

Помимо этого, в СМС-коммуникации широко представлены особые разговорные звательные формы, например:

(Mutti! Papi!), ср. нем.: – Hallo, Mutti! warum hast du doch angerufen?

Ich hatte gerade Kundschaft. Koennte nicht rangehen. Janina.

Таким образом, СМС-коммуникация является особым видом современного взаимодействия и обладает специфическими языковыми и неязыковыми особенностями, требующими дальнейшего анализа и изучения.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Андреева С. В. Фатика в радиоэфире (к вопросу употребления синтактических единиц разного типа) // Филологические науки. – 2002. – № 6. – С. 47–58.

Бахтин М. М. Работы 20-х годов. – Киев : Next, 1994. – 337 с.

2.

Винокур Т. Г. Информативная и фатическая речь как обнаружение 3.

коммуникативных намерений говорящего и слушающего // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. – М. : Наука, 1993. – С. 5–28.

Потапова Р. К. Виртуальная коммуникация и лингвистика // Методы современной коммуникации. – Вып. 1. – М. : МГЛУ, 2003. – C. 22–31.

Федорова Л. Л. К построению теории речевой коммуникации // Методы современной коммуникации. – Вып. 1. – М. : МГЛУ, 2003. – C. 201–207.

Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». – М. : Прогресс, 1975. – C. 193–230.



Похожие работы:

«РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ НАУЧНЫЙ СОВЕТ РАН ПО КЛАССИЧЕСКОЙ ФИЛОЛОГИИ, СРАВНИТЕЛЬНОМУ ИЗУЧЕНИЮ ЯЗЫКОВ И ЛИТЕРАТУР ИНДОЕВРОПЕЙСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ И КЛАССИЧЕСКАЯ ФИЛОЛОГИЯ – XV Материалы чтений, посвященных памяти проф...»

«УДК 808.5 Стаценко Анна Сергеевна Statsenko Anna Sergeevna кандидат филологических наук, PhD in Linguistics, старший преподаватель кафедры Senior Lecturer of the Russian русского языка Language Department, Кубанского государственного Kuban State Technological University технологического...»

«ВЕСТНИК УДМУРТСКОГО УНИВЕРСИТЕТА 53 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ 2007. №5 (2) УДК 81’23(045) В.В. Киселёва СОВРЕМЕННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ И КОММУНИКАЦИЯ В СЕГМЕНТАХ СОЦИАЛЬНЫХ ПРОСТРАНСТВ Рассматриваются взаимодействия современных технологий с языком, их влияние на ф...»

«Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова Филологический факультет Учебное пособие для вузов ЯЗЫК СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ Москва Альма Матер 2008 Академический проспект УДК 80/81 ;659 Рецензенты: ББК81;76.0 д-р филол. наук, профессор МЛ. Ремнёва Я41 д-р филол...»

«ВЕСТНИК УДМУРТСКОГО УНИВЕРСИТЕТА 131 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ 2007. №5 (2) УДК 811.161.1`37:821.161.1-14Ахм. Е.В. Метлякова ПОВТОРНАЯ НОМИНАЦИЯ В ПОЭЗИИ АННЫ АХМАТОВОЙ (НА МАТЕРИАЛЕ СБОРНИКА "ВЕЧЕР") Рассматриваются функции и виды п...»

«УДК 800.86/87; 003 МЕТАФОРИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ ОБЪЕКТОВ МИРА ПРИРОДЫ В ДИАЛЕКТНОМ ДИСКУРСЕ Галимова Дарья Николаевна канд.филол.н., доцент кафедры русского языка Амурского государственного университета, г.Благовещенск darja_galimova@mail.ru КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: когнитивна...»

«Вестник Томского государственного университета. Филология. 2015. №4 (36) УДК 654.197 DOI 10.17223/19986645/36/14 А.А. Пронин ПОЛИФОНИЯ КАК ПРИНЦИП НАРРАЦИИ В БИОГРАФИЧЕСКОМ ФИЛЬМЕ-ПОРТРЕТЕ В статье рассмотрен биографический нарратив в теледокументалистике, который может быть реал...»

«Вестник Томского государственного университета. Филология. 2013. №1 (21) УДК 811.161.1'38 + 821.161.1 DOI 10.17223/19986645/21/6 И.В. Никиенко ВОДА КАК ОНТОЛОГИЧЕСКАЯ И ГНОСЕОЛОГИЧЕСКАЯ СРЕДА: ОСОБЕННОСТИ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ АДАПТАЦИИ ФИЛОСОФСКОГО КОНЦЕПТА "ПЕРВОНАЧАЛО" В "СОКРАТЕ СИБИР...»








 
2017 www.doc.knigi-x.ru - «Бесплатная электронная библиотека - различные документы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.