WWW.DOC.KNIGI-X.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Различные документы
 

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 ||

«ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ ЖУРНАЛ ОСНОВАН В 1952 ГОДУ ВЫХОДИТ 6 РАЗ В ГОД МАЙ —ИЮНЬ ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА» МОСКВА — 1970 СОДЕРЖАНИЕ П. И в и ч (Нови Сад). Расширение инвентаря фонем и число дистинктивных ...»

-- [ Страница 4 ] --

–  –  –

получается обратное соотношение между но тому выбору, который происходит в объемом и содержанием понятий; актуа­ момент актуализации. Выбор может быть лизированное понятие бывает определен­ только один — это или понятие (образ) ным по объему и неопределенным по со­ времени, глагольная актуализация, на­ держанию... Актуализация понятий за­ зываемая Р. Лафоном вслед за Гийомом ключается, таким образом, в претворении «хроногенезом», или понятие пространст­ их в действительность» 10. ва, именная актуализация, называемая Понятие актуализации используется Р. Лафоном новым термином — «топогесейчас во французской грамматической нез». Многие лексемы совмещают в себе литературе довольно широко и вне связи понятия и времени, и пространства, на­ с психологическим ее аспектом. Р. Лафон, пример, такие как bdiir «строить», о rage согласно традициям психосистематики, «буря», temps «время» и др. Но актуализа­ занимается не столько результатом актуа­ ция эти понятий предполагает или лока­ лизации, сколько самим процессом ак­ лизацию их во времени (хроногенез), или туализации, используя при этом основ­ локализацию в пространстве (топогенез);

ные постулаты Гийома: 1) речевая дея­ совмещение этих процессов невозможно, тельность предваряется определенным как невозможно совмещение взаимоисклю­ количеством мыслительных операций; чающих формальных актуализаторов

2) всякая мыслительная операция, как имени и глагола. Мы видим, что к очевид­ бы коротка она ни была, требует времени ному положению о формальных противо­ для своего совершения; это время назва­ поставлениях в языке имени и глагола но Гийомом оперативным временем п. Р. Лафон подводит читателя со стороны генезиса языка — речи.



Как известно, Гийом разрабатывал по­ нятие актуализации на материале глаго­ Как всякое проявление высшей нерв­ ла, прежде всего французского. Вместе ной деятельности, ~актуализация, т. е.

с тем, процесс реализации образа време­ кодирование мысли, использующее лексе­ ни, названный Гийомом «хроногенезом», мы, морфемы, различные типы связи и лредставлен также на материале класси­ служебные слова, вписывается в очень ог­ ческих языков 12 и в сравнительном анали­ раниченный отрезок времени, по длитель­ зе французской и английской временных ности значительно более короткий, чем систем 13, различия между которыми по­ время «думающей» электронной машины.

казаны в плане частных проявлений Однако в зависимости от степени актуа­ «романской архитектуры» (французское лизации оперативное время может быть время) и «германской архитектуры» различным. Так, л и м и н а р н а я ак­ {английское время). Прочие грамматиче­ туализация требует меньшего времени, ские категории затрагиваются Гийомом в чем з а к о н ч е н н а я актуализация.

рамках общей его теории 14. Лиминарная актуализация отражает субъ­ Р. Лафон дает анализ всех классов ективное выражение образа времени или слов (см. ч. I «Синтагматическая актуа­ пространства, законченная же актуализа­ лизация)», выделяя их в языке соответст­ ция означает, что образы времени и про­ венно процессу актуализации. Таких странства стали объективными, соответст­ классов в языке оказывается два — имен­ вующими реальной действительности. Вот ной и глагольный. Они соответствуют, как Р. Лафон показывает эти различия с одной стороны, существующим в созна­ схематически (стр. 45) (см. ниже).

нии представлениям п р о с т р а н с т в а Возвратом к субъективности назван тот и в р е м е н и и, с другой стороны, тем этап незаконченной актуализации, кото­ признакам, морфематическим означаю­ рый соответствует образованию сослага­ щим, с помощью которых осуществляется тельного наклонения или оформлению име­ актуализация. Итак, имя и глагол выде­ ни неопределенными морфемами.





ляются в языке не лексически, но соглас- Актуализация имени присходит (в про­ вансальском языке) в роде и числе, акту­ ализация глагола — в лице. Глагол не Там же, стр. 88. знает ни рода, ни числа (стр. 137), нелич­ См. подробно: G. G u i l l a u m e, ные же, или именные его формы обладают Langage et science du langage, Paris — релевантностью род — число, и транспо­ Quebec, 1964; R. V a 1 i n, Petite introduc­ зиция глаголов в существительные tion a la psychomecanique du langage, наиболее часта именно в неличных фор­ Quebec, 1955; е г о ж е, Esquisse d'une мах. Неличные глагольные формы пред­ theorie des degres de comparaison, Quebec, ставляют собою, по выражению Р. Лафона, мост между глаголом и именем в архи­ G. G u i l l a u m e, Architectonique тектурном диптихе языка. С другой сто­ du13 temps dans les langues classiques. роны, кроме этого «моста внеглагольноG. G u i 11 a u m e, Le representati­ сти», существует «мост вненоминальноon du temps dans la langue francaise, сти», это личные местоимения (под лич­ «Francais moderne», XVIII, 1950. ными местоимениями подразумеваются je См., например, его заметки об арти­ и tu, nous и vous, форма 3-го лица названа кле в журнале «Francais moderne» за «не-лицо»). Эти морфемы не знают реле­ 1944 г., перепечатанные в сб. «Langage et вантности р о д — ч и с л о ; стало быть, science du langage». категория личных местоимений, связанРЕЦЕНЗИИ 139

–  –  –

с разработанными Г. Гийомом положе­ ся реализованные синтагмы — элементар­ ниями об оперативном времени хроноге- ные (именная или глагольная), сложные неза, о законченном и незаконченном (актуализирующая синтагма + прила­ хроногенезе, о выражении гипотезы, ин­ гательное 4- существительное), глаголь­ тенсивности и т. д. Любопытно противо­ ная система экстенсивного или биэкстенпоставление и сопоставление хроногенеза сивного вида, описанные с точки зрения и топогенеза, проводимое автором по от­ их рождения (стр. 272 и ел.).

ношению к реальной действительности: Определение фразы дается Лафоном в при топогенезе то, что принадлежит внеш­ планах внутреннем, функциональном нему, по отношению к коммуникации, и формальном, как соединение синтагм, пространству, остается в этом внешнем обеспечивающее общение; стремясь пространстве; при хроногенезе такая эк- подчеркнуть значение способов [связи, стериоризация ведет к н е б ы т и ю. Р. Лафон дает и другое определение фра­ Прошедшее время — это то, чего уже зе: автономная сумма (итог) связей, обеспе­ нет, будущее — то, чего е щ е нет, и чивающих общение (стр. 35). Без связей деление всех глагольных форм идет от не может быть фразы; основной тип свя­ такого деления на быть (itre) и не быть зи — пауза, которая может быть изо­ поп-Нге) — прошедшее время объектив­ лирующей, разделяющей, означая грани­ но, иб ооно было, и во всех языках оно об­ цу между фразами, или соединяющей, разуется от корня глагола; будущее вре­ внутренней, означая границы между син­ мя субъективно, виртуально, и во всех тагмами или предложениями. Этим ти­ языках оно образуется с помощью суф­ пом связи характеризуются так называе­ фиксов или перифрастически. Настоящее мые бессоюзные соединения, которых, время, будучи суммой завершенного и по Лафону, четыре, соответственно на­ незавершенного,— идеал, необходимый растанию содержательной нагрузки фраа для разделения прошедшего и будущего. (стр. 272 и ел.).

нарастание интеллектуализации означающего «ось последовательности»

отсутствие логическое означав \юе хронологическое значимости означаемое предикация означаемое 1 3 I 4 В реальной действительности это — вре­ Примеры, анализируемые Р. Лафоном в мя, которое, не продолжаясь, тут же кон­ указанной последовательности, содержат чается, оно мгновенно; в процессе актуа­ бессоюзные соединения синтагм и простых лизации оно столь же мгновенно, ибо предложений, смысловые отношения меж­ окончание оперативного времени актуа­ ду которыми соответствуют первому, вто­ лизации есть начало оперативного вре­ рому и т. д. типам отношений (например, мени фразы. Актуализация глагола в на­ первый тип: Bondieu! Plou!).

стоящем времени представляет собой яв­ Ось реализации следований, составляю­ ление, необходимое для проведения гра­ щая фразу, оказывается означающей на ницы между прошедшим (законченная четырех уровнях: на нулевом (неориенти­ объективность) и будущим (виртуаль­ рованное присоединение), на хронологи­ ность) и необходимое для глобального ческом (присоединение синтагм или пред­ представления времени (стр. 190). ложений, связанных отношениями вре­ Менее оригинальной кажется вторая менного следования), на логическом (при­ часть книги «Синтагматическое следова­ соединение синтагм или предложений, ние», посвященная анализу фразы. Она ^ связанных отношениями следствия, при­ во многом напоминает «Систематику ре­ чины и проч.), на предикативном. Два ляционных элементов» Б. Потье, хотя крайних уровня отвечают соответственно сделана в том же плане, что и первая простому соединению и синтаксической часть, и «Введение». Означаемое и озна­ законченности (стр. 296).

чающее в применении к синтаксису В трактовке вопросов сочинения (к фразе) рассматриваются как сообще­ и подчинения Р. Лафон следует понятиям ние; содержание ( = означаемое) и опера­ «измеряемого» и «позиционного» союзного тивное время ( = означающее). Время соединения элементов, хорошо представ­ концептуальным ленным у Б. Потье 15. Измеряемое союз­ сообщения является означающим. Еще раз подчеркивается ное соединение элементов, или сочинение, мысль о том, что в функционировании лю­ есть соединение разных или тождествен­ бой лингвистической системы следует раз­ ных элементов, при котором в речи вы­ личать два вида оперативного времени: ражаются идеи множественности, напри­ время актуализации синтагмы и время мер: 1) соединение разных элементов:

речи. Первое — чрезвычайно кратко и трудно измеримо; второе измеряется как сумма длительности означающих и интер­ валов между ними. Время фразы, время 15 В. Р о t t i е г, указ. соч., стр. 115— речи — действительно оперативное время, 119.

в котором последовательно располагаютРЕЦЕНЗИИ 141 Pierre et Paul «Пьер и Поль», ипе table ou турным изменениям в потребностях ком­ ипе chaise «стол и стул»; 2) соединение муникации. Именно коммуникация до­ тождественных элементов: la table et la бавляет к диалектике лексики и морфоtable «стол и стол», что может быть пред­ синтаксиса, говорит Р. Лафон, диалек­ ставлено в виде les deux tables «два стола»; тику актуализации и синтагматической Или Pierre est grand et grand «Пьер боль­ последовательности (стр, 490). Фраза, ко­ шой и большой», Pierre est grand, grand торая представляет собой высший уро­ «Пьер большой, большой», Pierre est tres вень лингвистической единицы, органи­ grand «Пьер очень большой». Позицион­ чески соединяет в себе все возможности и ное, пли подчинительное соединение ис­ ресурсы языка, она и содержит, и моди­ пользует предлоги для выражения отно­ фицирует то, что поставляет ей актуали­ шений между разными элементами и пре­ зация, ибо оперативное время фразы фиксы для выражения отношений между есть в то же время и оперативное время тождественными элементами, например; актуализации.

couler de la montagne «вытекать, течь из го­ Таково вкратце содержание и основ­ ры», decouler «вытекать, „из-течь"». Струк­ ные идеи книги Р. Лафона. Лингвисты тура окситанской фразы представлена всех направлений найдут, несомненно, Р. Лафоном на богатом материале, кото­ много интересного и полезного для себя рый анализируется автором как синхрон­ в этом оригинальном, хорошо докумен­ но, на современном срезе, так и в диахро­ тированном исследовании, которое, как нии. Р. Лафон постоянно прибегает к ис­ всякая общая теория языка, затрагивает, торическим сравнениям структуры син­ ставит и решает гораздо больше вопро­ тагмы и структуры фразы, показывая сов, чем это может отразить небольшая эволюцию форм и их соединений в речи. рецензия.

При этом автор ищет объяснения струк- Л. М. Скрелина G. Matore. L'espace humaiii. L'expression de l'espace dans ]a vie, la pensee, et Part contemporain. — Paris, La Colombe, 1962. 299 стр.

В современной лингвистической лите­ ли из новейших философских работ, в ратуре большое место занимают работы,, основном, связанных с феноменологи­ посвященные вопросам определения язы­ ческим направлением, Ж. Маторе вынуж­ кового (вербального) «покрытия» опреде­ ден констатировать, что несмотря на по­ ленных отрезков, кусочков действитель­ стулируемую феноменологией необхоности, т. е. определения границ семанти­ мость обращения к конкретному, к тому, ческих (понятийных) полей. Одной из i что является актуализацией мысли, т. е.

наиболее оригинальных работ, посвящен­ к лингвистическому материалу, большинных проблеме отражения в языке, в его ) ство философов не выходит за пределы лексике существующих в реальной дейст­ сферы абстракций. Однако, указывает вительности понятий и их взаимосвязей,, автор, философия выражения не может является исследование Ж. Маторе, кото­ развиваться в сфере абстрактного, она рое он озаглавил «Пространство и чело­ должна основываться на изучении лингвивек» г. Хотя эта книга, появившаяся ещез стического материала, поскольку психив 1962 г., не была, к сожалению, в своеэ ческие явления могут быть познаны лишь время отмечена нашей лингвистической i тогда, когда они актуализированы, т. е.

печатью, она не только представляет г вербализованы. Иными словами, в насобой большой интерес, но и остается i стоящее время необходима основанная чрезвычайно актуальной, особенно в свя­ на изучении лингвистических данных раз­ зи с тем вниманием, которое сейчас при­ работка теории выражения влекают к себе проблемы социолингви­ (une theorie de l'expression), которая стики. всегда оставалась в тени за счет преобла­ дающего развития т е о р и и з н а ч еЖ. Маторе, основные интересы кото­ г н и я (une theorie de signification).

рого лежат в области истории развития французской культуры, не впервые обра­ Обосновывая выбор материала для щается2 к вопросам о связи культуры и и исследования, Ж. Маторе исходит из того, языка. Не считая себя философом и и что то пространство, которое дается нам черпая все, что относится к характернымл в опыте, не является неким произволь­ тенденциям развития современной мыс- ным синтезом. Правда, понятие простСм. также недавно вышедшую работу: 1951; е г о ж е La methode en lexicologie, A. J a c o b, Temps et langage, Paris, Paris, 1953. Кроме того, в настоящее вре­ 1968. мя он работает над «Dictionnaire du frangais de base. Histoire du vocabulaire См. G. M a t о г ё, Le vocabulaire fran^ais» (в соавторстве с Вартбургом) et la societe sous Louis-Philippe, Droz, 142 РЕЦЕНЗИИ

–  –  –

Такое приспособление проявляется, на­ вытекающие отсюда деривационные кор­ пример, во включении в образующие слож­ реляции: в языке постоянно и интенсивна ное предложение предикативные единицы протекают процессы как универбации анафорических элементов, которые вы­ фразеологических оборотов, так и иффраступают как семантические и синтакси­ зеологизация слов.

ческие скрепы частей сложного предло­ Целый ряд способов деривации и их жения. В. А. Белошапкова охарактери­ частных разновидностей используется зовала анафорические элементы по их для создания и слов, и фразеологических месту и функции в сложном предложении, оборотов, хотя бесспорны и различия в де­ выделила классы собственно соотноси­ ривации тех и других.

тельных слов по характеру их сочетаемо­ Н. М. Шанский подчеркнул, что изуче­ сти с союзными средствами и классы союз­ ние общего и дифференциального в спосо­ ных слов по их соотнесенности с семанти­ бах деривации слов и фразеологизмов име­ ческим наполнением главной части. ет принципиальное значение для истори­ Б. Н. Г о л о в и н (Горький) в докла­ ческой лексикологии, теории словообра­ де «О категории залога современного зования, а также практики этимологизи­ русского глагола» напомнил о том, что рования.

В. В. Виноградов в изучении морфоло­ На сессии было принято решение перио­ гии придавал важнейшее значение ис­ дически в дни памятных дат проводить следованию семантики грамматических научные конференции, впредь именуя их категорий; при условии верного понима­ «Виноградовскими чтениями».

ния именно семантической стороны кате­ гории залога противоречия в осмысле­ А. Н. Качалкин (Москва) нии этой категории, по мнению докладчи­ ка, могли бы быть сглажены, а возможно, и устранены. Б. Н. Головин предложил свое понимание грамматического сущест­ * ва категорий переходности, возвратно­ сти, залога и структурных границ между В связи с работой по созданию Белорус­ ними. Грамматическим значением катего­ ского этимологического словаря в Инсти­ рии залога является информация о соот­ туте языкознания АН БССР было приня­ несенности процессов по признакам «воз­ то решение о регулярном обсуждении во­ действие» — «порожденное этим воздейст­ просов, связанных с иноязычными лекси­ вием состояние». Это значение выражается ческими элементами в белорусском языке.

наличием — отсутствием постфикса -ся, Первым шагом в этом направлении типовой сочетаемостью с винительным па­ явилось составление анкеты к проблеме дежом объекта и творительным падежом «Лексические балтизмы в белорусском деятеля и некоторыми другими показате­ языке». Анкета была составлена в конце лями (например, в причастиях). Посредст­ 1968 г. и разослана специалистам. В ее вом этого грамматического значения и со­ состав вошли следующие вопросы:

ответствующих формальных показателей 1. Следует ли выделять в белорусском сопряжены, различены и противопоставле­ языке три слоя балтизмов: праславянский, ны действительный и страдательный зало­ правосточнославянский, собственно бело­ ги. Этим залогам противостоит залог русский?

средний, он нейтрален и по отношению 2. Каковы критерии (лингвистические к указанному грамматическому значению, и экстр а лингвистические) относительной и по отношению к внешним выразителям хронологии балтизмов в белорусском язы­ этого значения. Категория залога, по ке?

убеждению Б. Н. Головина, по своему 3. Можно ли говорить об определенных грамматическому существу морфологич­ ареалах распространения балтизмов в бе­ на и сохраняется глаголом независимо от лорусском языке?

его синтаксической позиции. 4. Какие лексические группы балтиз­ мов выделяются в белорусском языке Академик В. В. Виноградов дал первую (терминологическая лексика, экспрессив­ классификацию способов словообразова­ ная лексика и т. д.)?

ния и образцы деривационного анализа

5. Какова роль «языкового престижа»

слов и фразеологических оборотов,— ска­ в балто-белорусских языковых отноше­ зал в своем докладе «Деривация слов и ниях (в области лексики)?

фразеологических оборотов» чл.- корр.

АПН Н. М. Ш а н с к и й (Москва). По 6. Как отличить балто-славянские лек­ мнению докладчика, как слова, так и сические изоглоссы от старых балтиз­ фразеологические обороты — в отличие мов в белорусском языке?

от других значимых единиц — принад­ 7. Как соотносятся белорусские диалект­ лежат строительному материалу языка. ные балтизмы с балтийскими диалектами?

Функциональная тождественность этих 8. Можно ли предположить для бело­ единиц обусловливает их вхождение в русских балтизмов в качестве источника единую лексико-фразеологическую систе­ исчезнувший балтийский диалект (группу му. Этому способствуют и генетические диалектов)?

узы, связывающие многие лексические и 9. Какие слова, по Вашему мнению, фразеологические единицы, равно как и являются белорусскими балтизмами (из 154 НАУЧНАЯ Ж И З Н Ь

–  –  –

Articles: P. I v i e (Novy Sad). The expansion of phoneme-inventory and the number of distinctive possibilities; A. S. L i b e r m a n (Leningrad). Ways of forming new phonemes; Discussions: L. V. K o p e c k i j (Prague). Declension-types of Russian masculine nouns; N. Y. S v e d o v a (Moscow). Some remarks concerning Y. D. Apresjan's article «Synonymy and synonyms»; M. M. M a k o v s k i j (Moscow). Extrapola­ tion of lexical-semantic systems; I. I. R e v z i n (Moscow). Concerning dichotomal theory in phonology; Materials and notes: S. B. B e r n s t e i n (Moscow). Traces of consonantal nominal stems in Slavonic languages; A. M. S c e r b a k (Leningrad).

Number-forms of nouns in the Turk languages; L. J. В a r a n n i k o v a (Saratov).

The influence of social-historical conditions on the role of colloquial speech in the national language standard; Applied and mathematical linguistics: T. J. D e s e r i e v a (Moscow).

The criterion for determining independent case-forms, derivative case-forms and casevariants in language; Critics and bibliography; Scientific life.

S ОMMA IRE

Articles: P. I v i e (Novy Sad). Elargissement de Г invent aire phonemique et nombre des possibilites distinctives; A. S. L i b e r m a n (Leningrad). Moyens de former les nouveaux phonemes; Discussions: L. V. K o p e c k i j (Prague). Types de declinaison des noms masculine russes; N. Y. S v e d o v a (Moscou). Quelques remarques a propos de l'article de Y. D. Apresjan «Synonymie et synonymes»; M. M. M a k o v s k i j (Moscow). Extrapolation des systemes lexico-semantiques; I. I. R e v z i n (Moscou).

A propos de la theorie dichotomique en phonologie; Materiaux et notices: S. В. В е г ns t e i n (Moscou). Traces des themes nominaux consonantiques dans les langues slaves;

A. M. S c e r b a k (Leningrad). Les formes de nombre des noms dans les langues turques; L. I. B a r a n n i k o v a (Saratov). L'influence des conditions sociales et historiques sur le role de la langue parlee dans le standarid national; Linguistique appliquee et mathematique: T. I. D e s e r i e v a (Moscou). Critere pour determiner les formes casuels independants, les formes casuels derives et les variantes des cas; Critique et bibliographie;

Vie scientifique.

–  –  –



Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 ||
Похожие работы:

«8. Филимонова, О. Е. Эмоциология текста [Текст] : анализ репрезентации эмоций в англ. тексте : учеб. пособие для студентов высш. учеб. заведений, обучающихся по направлению "Филологическое образование" / О. Е. Филимонова ; Рос. гос. пед. ун-т. С П б.: Кн. Д ом, 2007. 447 с.9. Шаховский, В. И. Категоризация эмоций в ле...»

«ГЛАВА МУНИЦИПАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ОДИНЦОВСКИЙ РАЙОН МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ ПОСТАНОВЛЕНИЕ от 17 февраля 2003 г. N 384 ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПОЛОЖЕНИЯ ОБ ОХРАНЕ ЗЕЛЕНЫХ НАСАЖДЕНИЙ НА ТЕРРИТОРИИ ОД...»

«ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ. ЯЗЫКОЗНАНИЕ УДК 164.3 Ю.А. Южакова ЗНАЧЕНИЕ ЕДИНСТВЕННОСТИ, ИЗБРАННОСТИ, ОТСУТСТВИЯ ВАРИАНТОВ КАК ОДНО ИЗ ЯДЕРНЫХ ЗНАЧЕНИЙ СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ ТОЖДЕСТВА Категория тождества в русском языке предполагает два семантических варианта: тождество пред...»

«Lingua mobilis № 3 (49), 2014 ОСОБЕННОСТИ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ КОНЦЕПТА "ПЕТЕРБУРГ" В ПОВЕСТИ Н. В. ГОГОЛЯ "НЕВСКИЙ ПРОСПЕКТ" Н. Г. Сичинава Статья посвящена исследованию концепта "Петербург" на материале повести Н. В...»

«УТВЕРЖДЕНО Приказом Генерального директора от 10.02.2014 № 7 Регистрационный номер: 005 ПРАВИЛА ДОБРОВОЛЬНОГО СТРАХОВАНИЯ ЖИЗНИ С УСЛОВИЕМ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ВЫПЛАТ (РЕНТЫ) Москва, 2014 г. СОДЕРЖАНИЕ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 2. СУБЪЕКТЫ СТРАХОВАНИЯ 3. ОБЪЕКТЫ СТРАХОВАНИЯ, СТРАХОВЫЕ СЛУЧАИ, ВАРИАНТЫ СТРАХОВАНИЯ 4. ПОРЯДОК ЗАКЛЮЧЕНИЯ (ИЗМЕНЕНИЯ...»

«Новая книга: Е.Н. Панов. ПАРАДОКС НЕПРЕРЫВНОСТИ: ЯЗЫКОВОЙ РУБИКОН. О непреодолимой пропасти между коммуникацией у животных и языком человека. (готовится к печати) Введение Единственный значительный барьер между животным и человеком – это Язык. Человек говорит, но ни одно животное никогда не вымолвило ни слова. Язык – это Рубикон, и ни одно...»

«Туксаитова Райхан Омерзаковна Речевая толерантность в билингвистическом тексте (на материале русскоязычной казахской художественной прозы и публицистики) Специальность 10.02.01 – русский язык АВТОРЕФЕРАТ диссертации...»








 
2017 www.doc.knigi-x.ru - «Бесплатная электронная библиотека - различные документы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.