WWW.DOC.KNIGI-X.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Различные документы
 

«В статье предложена тематическая классификация этнографической лексики, зафиксированной в «Словаре народных говоров Западной Брянщины». ...»

ЭТНОГРАФИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА В ОБЛАСТНЫХ

СЛОВАРЯХ РУССКОГО ЯЗЫКА

Касьянова Д.В.

Мацегора И.Л. – к.филол.н., доцент

Запорожский национальный университет

В статье предложена тематическая классификация этнографической

лексики, зафиксированной в «Словаре народных говоров Западной

Брянщины». Этнографизмы были проанализированы с точки зрения

тематических особенностей и распределены по категориям. В итоге образовалось 11 семантических категорий, каждая из которых связана с определённым родом деятельности человека.

ЭТНОГРАФИЗМ, ЛЕКСИКОГРАФИЯ, ТЕМАТИЧЕСКАЯ ГРУППА,

ВАРЬИРУЮЩИЕСЯ ЭЛЕМЕНТЫ

Актуальность данного исследования обусловлена тем, что последние несколько десятилетий характеризуются повышенным интересом к исследованию территориально варьирующихся элементов, в том числе и имеющих региональные особенности.

Целью статьи является систематизация этнографизмов и распределение их по тематическим группам.

Ареал распространения русского языка невероятно широк и простирается практически по всей Евразии. Региональные различия диалектов удобнее всего проследить, исследовав этнографизмы. В них отражены именно внеязыковые различия говоров и наречий. Элементы одежды, использовавшиеся на севере, были не нужны на юге и наоборот.

Сельскохозяйственные орудия, необходимые для работы в степи и на полях, вызывают недоумение у жителей лесной зоны. Необходимо провести чёткую грань между этнографизмами и лексическими различиями, однако сделать это не всегда просто. К примеру, стоит ли относить к этнографизмам разновидность мотыги копач, или считать это различие чисто языковым?



Согласно словарю лингвистических терминов Т.В. Жеребило [3], в диалектологии этнографизмы относят к безэквивалетной лексике. Такая лексика не имеет синонимов в литературном языке или в наречиях данного, и не поддаётся переводу.

Слова, план содержания которых невозможно сопоставить с какимилибо иноязычными лексическими понятиями, называются безэквивалентными. Иногда это понятие заменяют терминами «экзотическая лексика», «варваризмы», «этнографизмы», «этнокультурная лексика», «слова с нулевым эквивалентом» и другими. Эти термины роднит национальная, историческая, местная, бытовая окраска, отсутствие соответствий в переводящем языке. Термин "безэквивалентная лексика" встречается у многих авторов, которые, однако, трактуют его по-разному.

Отождествлять безэквивалентную лексику с непереводимым нельзя:

непереводимое в такой лексической единице - это только отдельные непередаваемые на аналогичном уровне элементы значения, но не сама лексическая единица.

Т.В.

Жеребило в своём словаре-справочнике [4] выделяет такие виды диалектизмов:

1) фонетические (аржаной вм.: ржаной);

2) грамматические (золотая семечка вм.: семечко);

3) словообразовательные (морква вм.: морковь);

4) собственно лексические (чабак вм.: лещ);

5) семантические (чашка вм.: миска);

6) этнографические (этнографизмы), не имеющие синонимов в литературном языке (понёва – вид юбки).

Территориальные разновидности языка образуются в случае его распада, когда дивергенция преобладает над противоположными процессами языковой интеграции. На первой ступени территориальной дифференциации языка появляются отдельные вариативные элементы языка, обусловленные территориальным обособлением носителей языка: лексические и лексикосемантические диалектизмы, этнографизмы.[7] Этнографизмы не имеют и не могут иметь аналогов в литературном языке, так как обозначают реалии, имеющие локальное распространение. Это предметы одежды, быта, еда, животные или растения, особенности климатических условий.

Процесс изменения обычно захватывает всю систему диалектов, но наиболее проницаемой является лексическая система, к рассмотрению которой мы и обратились. После чёткого определения предмета исследования можно приступить к анализу. Составить тематическую классификацию этнографизмов Западной Брянщины оказалось не трудно, ведь народ в своей лексике охватил все области человеческой деятельности.

Таким образом, образовались следующие группы:

1. Этнографизмы, обозначающие лица по различным признакам, например, (ПЕРЭВАВАРАТЕНЬ – человек, легко меняющий свои взгляды; ХЛЫП – человек очень маленького роста, БИРЖАЧНАЯ – распутная женщина; та, которая ездит на бирже, АЙКАЛА – надоедливый ребенок, пристающий к матери со своими капризами, АНДРЫХЛЮПКА – неопрятная женщина)

2. Этнографизмы, обозначающие лица по социальному положению, например, (ЗАПАНЕЛЫ – ставший барином, приобретший барские замашки; ПАЛУПАН – обедневший, обнищалый дворянин, живший в бедности, но кичившийся своим богатством, КНЕГИНЯ – в обрядах молодая женщина, только что вступившая в брак, ПАНОК – небольшой, средней руки пан, ЧАЛЯДКА – работница в доме)

3. Этнографизмы, обозначающие лица по наименования должностей, званий, профессий (АВЕЧНИК – мастер по выделке овечьих шкур;

АЛЕЙНИЦА – продавщица конопляного масла, БАБКА – а) бабушка; б) женщина, помогающая при родах; в) запеканка из белого хлеба, часто с яблоками, малиной или рисом с изюмом, ГЕПАЛА – мастер, производящий плохую продукцию)

4. Этнографизмы, служащие наименованиями бытовых реалий:

(ШВЫРГАЛКА – палка, употребляемая для игры в попка; СОКАТ– звуки, издаваемые курице перед тем, как она снесет яйцо, ХЛУП туловище убитой птицы без ног и крыльев, ТПЕЛЬПУХ – обрубок дерева, бревна, ШОПА – навес над рядом столиков, где продаются продукты, ШАРЭШША – замёрзшие комья грязи)

5. Наименования строений, сооружений: (РУБЛЕНАЯ ХАТА– хата, сделанная из брёвен; МАЗАНКА – хата, обмазанная глиной)

6. Наименования предметов быта, орудий труда: (СУДНИК – деревянный ящик с крышкой для хранения продуктов; ТЬВЯШКИ – маленькие гвозди для обивки мебели, БАЛЕЯ – корыто, лохань для стирки белья, БИНДЮГ – телега, КУБЛА– гнездо, где несутся куры, ЛАМАЧЧА – полусгнившие брёвна, доски)

7. Наименования одежды, обуви: (МАРГЕЛКА – маленькая шапочка;

ПАНЁВА – род юбки, АДАРОБАК – большой, неуклюжий женский головной убор, АНДАРАК – род женского платья из шерстяной ткани, ЗАПАН и СЛЮНЬКА – детский фартук, КАБАТ – верхняя часть сарафана)

8. Наименования еды, напитков: (АЛЕЙ – конопляное масло, БАБКА – а) бабушка; б) женщина, помогающая при родах; в) запеканка из белого хлеба, часто с яблоками, малиной или рисом с изюмом, ГАМУЛА – неудачно выпеченный, недопечённый хлеб, ГРОНКИ – лакомство, кусочки печёного сдобного теста цилиндрической формы, перемешанные с пережаренным мёдом, ЗАКРАСА – наиболее крупные фрукты, яйца, положенные сверху плохих, мелких яиц, недозрелых фруктов; ЛАПШОЎНИК – пудинг из лапши)

9. Наименования животных: (ЮСЬКА – небольшая свиня; ЯВАР – травянистое растение с длинными узкими листьями, растет на болотах и по берегам рек, ТАВАР – рогатый скот ДАЛДОН – большой, озорной петух, РУТА – травянистое растение, ШУБУРА – листья на деревьях)

10.Экзотизмы, называющие реалии культурной жизни: (ВАЛАЧОБНИКИ

– группа мужчин, ходившая по домам и поздравлявшая с праздником христианской Пасхи; ЗАКУПЛЁНАЯ МАТЬ – выражение, связанное с суеверием, когда больного ребёнка фиктивно (за небольшие деньги) продавали знакомой женщине с уверенностью, что после этого ребёнок поправится, БАББИНЕ – принятие ребёнка у роженицы повивальной бабкой, БАГАТАЯ КУТТЯ – канун Нового года, когда девушки щедровали, т.е., ходили по домам и пели щедровные песни.

Этот обычай давно не существует, а само выражение можно слышать только от пожилых людей. БАГАЎНИК – вышитое полотенце, которое вешалось над иконами, стоявшими обычно в переднем углу (на покуте), ДУРНИКИ – в значении «прошло уже то время, когда народ был бесправный, придавленный условиями жизни)

11.Наименования денежных единиц (ТРАЯК – 75 копеек; ШЭЛЕГ – грош, медная монета) Этнографизмы описывают жизненные реалии малой этнической группы в составе более крупного народа. Охватив практически все сферы культуры и быта, тем не менее, в одних тематических группах этнографизмов меньше, в других больше. Связано это, вероятно, с тем, что наименования денежных единиц, частей тела человека, домашнего скота, руд и минералов во всех группах славянских языков и говоров похожи или одинаковы. Отличаются названия локальных реалий, зависящих от климатических условий, традиций, образа жизни носителей говоров.





Причина лексической безэквивалентности в несколько ином видении мира разными культурными и этническими сообществами.

В приведённой выше классификации этнографизмов образовалось 11 тематических групп:

1. Этнографизмы, обозначающие лица по различным признакам

2. Этнографизмы, обозначающие лица по социальному положению

3. Этнографизмы, обозначающие лица по наименования должностей, званий, профессий

4. Этнографизмы, служащие наименованиями бытовых реалий.

5. Наименования строений, сооружений

6. Наименования предметов быта, орудий труда

7. Наименования одежды, обуви

8. Наименования еды, напитков

9. Наименования животных

10.Экзотизмы, называющие реалии культурной жизни

11.Наименования денежных единиц Составив подобные тематические классификации этнографизмов других диалектов, можно проследить, что именно варьируется в лексике, а что остается общим. Таким образом, безэквивалетная лексика – прекрасный способ познать культуру и быт малой социальной группы.

ЛИТЕРАТУРА

1. Расторгуев П.А. Словарь народных говоров Западной Брянщины / [под ред.

Е.М. Романовича]. Минск: "Наука и техника", 1973. – 987 с.

2. Иванов А.О. Безэквивалентная лексика / А.О. Иванов. - СПб.: Портфолио, 2006. - 200 с.

3. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов / Т.В. Жеребило.

Назрань: Изд-во "Пилигрим", 2010. – 450 с.

4. Руднев А.Г. Брянские говоры. Материалы и исследования по диалектологии к изучению брянских говоров / А.Г.Руднева - Л.:Наука,1988. – 205 с.

5. Брянский областной словарь./ ред. Н.И Курганской, А.Л [Под Голованевского]. – Брянск: БГПУ, 2007. – 550 с.



Похожие работы:

«ХАН ЧЖИ ХЕН ОСТРОЖСКАЯ БИБЛИЯ 1581 г.: НАПРАВЛЕНИЯ КНИЖНОЙ СПРАВЫ НОВОЗАВЕТНЫХ КНИГ Специальность 10.02.01 – русский язык Автор ефер ат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Москва 2010 Работа выполнена на кафедре русского языка филологического факультета ФГОУ ВПО "Московский г...»

«УДК 821.161.1 + 82.3 Е. В. Капинос Институт филологии СО РАН, Новосибирск Динамика и статика лирического текста (на примере VI главы пятой книги романа И. А. Бунина "Жизнь Арсеньева") Шестая гл...»

«©Николай Федорович Замяткин (с участием несравненного Ли Вон Яня) ВАС НЕВОЗМОЖНО НАУЧИТЬ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ Краткое содержание трактата Честная до последней запятой книга, которая немедленно стала классикой жанра и обязательным чтением для каждого, кто хоть в какой-то...»

«. В. Беспалом Д онецк ПРИНЦИПЫ И СПОСОБЫ НОМИНАЦИИ в а н гл и й с к о й эргоним ии (НА МАТЕРИАЛЕ НАЗВАНИИ ФОРМ И КОМПАНИИ) Эргонимическая лексика занимает особое положение в он ом а­ стике и характеризует...»

«М АРИ Н А САРКИ СЯН О Ш И БКА К А К Я ЗЫ К О В А Я НОРМ А У Д ВУ ЯЗЫ ЧН Ы Х ДЕТЕЙ Язык нас интересует не сам по себе, а как средство общения, коммуникации. (А. М. Шахнарович) В наш век всеобщей глобализации и возрастающей необходимости обмена информацией между людьми (человеческой коммуникации) зн...»

«УДК 81’371 Бакланова И. И. Постулаты Г.П. Грайса как средство определения адресата рекламного текста В статье показано, как на основании постулатов речевого общения Г.П. Грайса из рекламных текстов могут быть выведены образы их предполагаемых адресатов. Источником сведений об адресатах может служить количес...»

«М инистерство образования и науки Республики Хакасия Г осудар ственн ое автоном ное образовательное учреж ден ие Республики Хакасия дополнительного проф ессионального образования "Хакасский институт развития образования и повышения квалификации"ПОЛИЛИНГВАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ КАК ОСНОВА СОХРАНЕНИЯ ЯЗЫКОВОГО НАСЛЕДИЯ...»

«Н.И. КОЛОТОВКИН УЧЕБНИК ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ВЫСШИХ ДУХОВНЫХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЙ Сергиев Посад Печатается по благословению архиепископа ЕВГ ЕНИЯ, ректора МДА и С Рецензенты: кандидат филологических наук Ю.А. Шичалин доцент МДА И.В. Воробьев © Гр...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Уральский государственный университет им. А.М. Горького" ИОНЦ "...»

«Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. М.: "Филология", 1997. Вып. 1. 192 с. Абстрактное имя и система понятий языковой личности © кандидат филологических наук Л.О. Ч...»








 
2017 www.doc.knigi-x.ru - «Бесплатная электронная библиотека - различные документы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.