WWW.DOC.KNIGI-X.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Различные документы
 

«УДК 8-83 КВАНТИТАТИВНЫЙ АНАЛИЗ ЖАНРОВОСТИЛИСТИЧЕСКОЙ СФЕРЫ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ЛЕКСЕМ ТОЛЕРАНТНОСТЬ – ТЕРПИМОСТЬ Алаа Эль Бадри Аспирант кафедры ...»

УДК 8-83

КВАНТИТАТИВНЫЙ АНАЛИЗ ЖАНРОВОСТИЛИСТИЧЕСКОЙ СФЕРЫ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ

ЛЕКСЕМ ТОЛЕРАНТНОСТЬ – ТЕРПИМОСТЬ

Алаа Эль Бадри

Аспирант кафедры иностранных языков и профессиональной

коммуникации

e-mail: alalwan1981@yahoo.com

Курский государственный университет

Сопоставляются жанрово-стилистические квантитативные параметры

функционирования лексем толерантность-терпимость с привлечением текстов разных функциональных стилей Национального корпуса русского языка и делается вывод о динамике значения исследуемых лексем в русском языке.

Ключевые слова: жанрово-функциональный стиль, частотность, корпус, публицистика, художественная литература, живая речь.

Целью нашего исследования является выявление специфики функционирования лексем толерантность и терпимость в русском языке на основе частотного поиска. Мы обратились к электронной версии Нового частотного словаря русской лексики О.Н. Ляшевской и С.А. Шарова [http://dict.ruslang.ru/freq.php], который был создан на основе материалов Национального корпуса русского языка (НКРЯ) [http://www.ruscorpora.ru/index.html]. Данное издание является надежным и достоверным источником интересующих нас показателей ввиду количества обработанных текстов, на основе которых единицам языка были присвоены соответствующие коэффициенты. В основе базы Словаря лежит массив текстов различных функциональных стилей, охватывающий значительный период времени от 1950-х до 2000-х годов.

Единицей поиска в Словаре является слово, точнее – лемма («исходная форма слова», согласно Введению к Новому частотному словарю русской лексики http://dict.ruslang.ru/freq.pdf).

Каждая лемма содержит указание на часть речи, ей присваивается определенный буквенный код:

s – существительные (яблоня, лошадь, корпус, вечность), a – прилагательные (коричневый, таинственный, морской), num – числительные (четыре, десять, много), anum – числительное-прилагательные (один, седьмой, восьмидесятый), v – глаголы (пользоваться, обрабатывать), adv – наречие (сгоряча, очень); в этот класс включены также предикативы (жаль, хорошо, пора) и вводные слова (кстати, по-моему), spro – местоимения-существительные (она, что), apro – местоимения-прилагательные (который, твой), advpro – местоименные наречия (где, потому); в этот класс включены также местоимения-предикативы (некого, нечего), pr – предлоги (под, напротив), conj – союзы (и, чтобы), part – частицы (бы, же, пусть), intj – междометия (увы, батюшки), init – инициалы (А., Вл.).

Словарю присуща следующая структура:

I. Общая лексика Алфавитный список лемм Частотный список лемм

Распределение лемм по функциональным стилям:

Частотный словарь художественной литературы Словарь значимой лексики художественной литературы Частотный словарь публицистики Словарь значимой газетно-новостной лексики Частотный словарь другой нехудожественной литературы Частотный словарь значимой другой нехудожественной литературы Частотный словарь живой устной речи Словарь значимой лексики живой устной речи Алфавитный список словоформ II. Общая лексика: части речи Частотный список имен существительных Частотный список глаголов Частотный список имен прилагательных Частотный список наречий и предикативов Частотный список местоимений (местоимения-существительные, прилагательные, наречия, предикативы) Частотный список числительных Частотный список лемм служебных частей речи III.

Вспомогательные таблицы Данные о частотности частеречных классов Частотность букв русского алфавита Частотность двубуквенных сочетаний IV. Имена собственные и аббревиатуры алфавитный список собственных имен и аббревиатур Наиболее актуальным для целей нашего исследования является раздел «I. Общая лексика». Обращение к Алфавитному списку лемм позволило установить такие статистические показатели как частота употребления на миллион слов корпуса, или ipm (instances per million words), показатель R (range), т.е. количество сегментов корпуса, в которых встретилось слово, коэффициент вариации D (показатель равномерности распределения слова в различных текстах корпуса в пределах интервала 0а также узнать количество текстов, содержащих искомое слово.

Общий объем Алфавитного списка – 49720 лемм.

Обращение к Частотному списку лемм, помимо частеречной принадлежности слов и их коэффициента ipm, позволило проследить частотный ранг слова в Словаре наряду с особенностями употребления рассматриваемых лексических единиц в художественной литературе и публицистике трех временных периодов – 1950-60-е, 1970-80-е и 1990е. Общий объем Частотного списка – 20004 леммы.

Поиск в функционально-стилистических подразделах Словаря (частотные словари художественной литературы, публицистики, газетноновостной лексики, другой нехудожественной литературы, живой устной речи) результатов не дал.

Полученные результаты представлены в таблицах 1 и 2. Для большей информативности было принято решение уточнить идентичные показатели прилагательных толерантный и терпимый.

Табл. 1.

Статистика Алфавитного списка лемм

–  –  –

Из таблиц становится очевидным, что лексемы толерантность и терпимость не отличаются высокой частотностью, обладая коэффициентами ipm «3.3» и «5.0» соответственно. Величина статистических показателей слов немного отличается, но в целом незначительно, оставляя их приблизительно на одном уровне. Частотный ранг, точнее место, занимаемое ими в Словаре, не идет в разрез с полученными коэффициентами (17383 и 13218).

Рассматриваемые леммы довольно равномерно распределены по текстам корпуса, на что указывают значения коэффициента вариации D – 74 и 90 из возможных 100 единиц. Следовательно, полученные показатели можно считать надежными, достоверными и отвечающими целям нашего исследования.

Говоря о жанрово-стилистический сфере функционирования, можем отметить, что слово толерантность чаще встречается в публицистических текстах, нежели чем в произведениях художественной литературы. То же самое относится к слову терпимость.

Анализ показателей по временным периодам позволяет сделать вывод о том, что слово толерантность вошло в произведения художественной литературы ближе к 1990–2000-м годам и не сразу стало общеупотребительным (0.5). Распространение в публицистическом жанре началось в тот же временной период, но с большей интенсивностью (5.2).

Это, вероятно, связано с тем, что публицистические тексты являются более подходящей средой функционирования данной языковой единицы, нежели художественная литература. Публицистика является жанром, сообразным времени и современной действительности, наиболее ярко и конкретно отражающим все перемены в обществе, происходящие во всех сферах жизнедеятельности человека (социальной, экономической, политической и духовной). В указанный отрезок времени тема международных отношений стала особенно актуальна в связи с распадом СССР и развитием контактов с представителями других стран и национальностей.

Ситуация со словом терпимость несколько иная. Данная лексема является для носителей русского языка более привычной и понятной благодаря русскоязычному происхождению, многозначности и, как следствие, более широкой сфере функционирования. Как результат – более высокие показатели. Слово терпимость встречается как в художественных, так и в публицистических текстах уже начиная с 1950-х годов. Тексты более раннего временного периода в корпус не вошли, но, вероятнее всего, рассматриваемая лексема во многих из них присутствовала. Человеческая терпимость может проявляться в различных отношениях.

При сопоставлении периодов встречаемости в художественной литературе становится очевидным тот факт, что сначала частотность повышается от показателя 1.8 (1950-1960-е) до показателя 2.9 (1970-1980е), а затем снижается до 2.3 (1990-2000-е). В отношении публицистической литературы все складывается аналогично: 1.5 (1950-1960-е), 18.3 (1970е), 7.1 (1990-2000-е). Кульминации частотные показатели достигают в период 70-80-х годов, замечаем их заметное повышение, а затем значения снижаются, причем более интенсивно, чем в случае с художественной литературой.

Обратившись к Частотному словарю, мы смогли проследить особенности функционирования языковых единиц толерантность и терпимость в русском языке в период с 1950 по 2009 годы. Значение, то есть смысл, вкладываемый в них носителями языка, не изменился с течением времени, варьировалась лишь частотность их употребления. В подтверждение вышесказанного мы приведем несколько трактовок терминов, разделив их по временным периодам.

Советский период (до 1991 г.) Толерантный – «относящийся с терпимостью к чему-либо, особенно же в вопросах религиозных» [Полный словарь иностранных слов… URL].

Иммунологическая толерантность (от лат. tolerantia – терпение) – «отсутствие или ослабление иммунологического ответа на данный антиген при сохранении иммунореактивности ко всем прочим антигенам»

[Большая советская энциклопедия]. Согласно БСЭ, данный термин был введён в научный оборот в 1953 году английским иммунологом П. Медаваром для обозначения «терпимости» иммунной системы организма к пересаженным инородным тканям.

Терпимость – «моральное качество, характеризующее отношение к интересам, убеждениям, верованиям, привычкам в поведении др. людей.

Выражается в стремлении достичь взаимного понимания и согласования разнородных интересов и т. зр. без применения крайних мер давления, преимущественно методами разъяснения и воспитания» [Словарь по этике URL].

Постсоветский период (1992-2001 гг.) Толерантность «обозначает терпимость. «Толерантным»

называется человек, который терпимо относится к другим людям, к их взглядам, образу жизни и т.д. Толерантность – испытанный способ сосуществования, в лоне одного общества, различных социальных групп, отличающихся по мировоззрению, политическим взглядам и т.п.»

[Бохеньский URL].

Толерантность (от лат. tolerare – выдерживать, терпеть) – «в ситуации нынешнего религиозного плюрализма: уважение и терпимое отношение одних общин к религиозным взглядам других, признание их права быть другими, иметь и выражать свои верования и убеждения, исключение принуждения в вопросах веры, способность к диалогу и умение сотрудничать с ними. Выражает интеллектуальную, эмоциональную и социальную зрелость, достигнутую такими общинами.

Экуменизм является примером толерантности в христианстве» [Василенко URL].

Толерантность «склонность к принятию точек зрения, способов действия и чувств, отличных от наших» [Дидье Жюлиа URL].

Современный период (с 2001 г.) Толерантность (от лат. tolerantia – терпимость) – «качество, характеризующее отношение к другому человеку как к равнодостойной личности и выражающееся в сознательном подавлении чувства неприятия, вызванного всем тем, что знаменует в другом иное (внешность, манера речи, вкусы, образ жизни, убеждения и т.п.). Толерантность предполагает настроенность на понимание и диалог с другим, признание и уважение его права на отличие» [Новая философская энциклопедия URL].

Толерантность – «3) терпимость к чужим мнениям, верованиям, поведению» [БЭС URL].

Толерантность (от лат. tolerantia – терпение) – «терпимость к чужому образу жизни, поведению, обычаям, чувствам, мнениям, идеям, верованиям» [Юдина URL].

Толерантность (от лат. tolerantia – терпение) – «1) терпимость к иного рода взглядам, нравам, привычкам. Толерантность необходима по отношению к особенностям различных народов, наций и религий. Она является признаком уверенности в себе и сознания надежности своих собственных позиций, признаком открытого для всех идейного течения, которое не боится сравнения с др. точками зрения и не избегает духовной конкуренции» [Философский энциклопедический словарь URL].

Терпимость – «одна из форм толерантности, выражающаяся в отсутствии должной реакции в ответ на агрессивные действия» [Словарь политических терминов URL].

Терпимость – «позиция или характеристика людей, которые имеют тенденцию быть либеральными, предоставлять значительную свободу и широту в поведении другим людям, над кем они имеют власть.

Противопоставляется авторитаризму» [Психологическая энциклопедия URL].

В советский период современное понимание лексемы толерантность не являлось доминантным. Об этом свидетельствует определение, взятое из БСЭ. На сегодняшний день на первый план вышло значение «признание иных культур и взглядов». Лексема терпимость в различные временные периоды существовала с одинаковой смысловой нагрузкой.

Как показывает анализ, значения терминов толерантность и терпимость во многом идентичны. В современной действительности их зачастую воспринимают как синонимы.

Библиографический список

Большая советская энциклопедия (БСЭ) [Электронный ресурс]. – URL: http://dic.academic.ru (дата обращения – 10.06.2014).

Большой энциклопедический словарь (БЭС) [Электронный ресурс].

– URL: http://www.onlinedics.ru/slovar/bes/t/tolerantnost.html (дата обращения – 10.06.2014).

Бохеньский Ю. Сто суеверий. Краткий философский словарь предрассудков, 1993. [Электронный ресурс].

– URL:

http://www.terme.ru/dictionary/703/word/tolerantnost (дата обращения – 18.06.2014).

Василенко В. Краткий религиозно-философский словарь, 1996 [Электронный ресурс].

– URL:

http://www.terme.ru/dictionary/188/word/tolerantnost (дата обращения – 15.07.2014).

Дидье Жюлиа. Философский словарь. Пер. с франц. [Электронный ресурс]. – М.: Междунар. отношения, 2000. – 544 с.

– URL:

http://www.terme.ru/dictionary/878/word/tolerantnost (дата обращения – 11.06.2014).

Ляшевская О.Н., Шаров С.А. Новый частотный словарь русской лексики [Электронный ресурс]. – URL: http://dict.ruslang.ru/freq.php (дата обращения – 10.06.2014).

Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. – URL: http://www.ruscorpora.ru (дата обращения – 10.06.2014).

Новая философская энциклопедия [Электронный ресурс]. – 2003. – URL: http://www.terme.ru/dictionary/879/word/tolerantnost (дата обращения – 10.06.2014).

Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке [Электронный ресурс]. – М., 1907.

– URL:

http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/3 (дата обращения – 10.06.2014).

Психологическая энциклопедия [Электронный ресурс]. – URL:

http://mirslovarei.com/content_psy/terpimost-30592.html (дата обращения – 10.06.2014).

Словарь политических терминов. Политическая энциклопедия онлайн [Электронный ресурс].

– URL:

http://www.onlinedics.ru/slovar/pol/t/terpimost.html (дата обращения – 10.06.2014).

Словарь по этике / под ред. И. Кона, 1981 [Электронный ресурс]. – URL: http://www.terme.ru/dictionary/522/word/terpimost (дата обращения – 10.06.2014).

Философский энциклопедический словарь / ред.-сост. Е.Ф. Губский и др. 2010 [Электронный ресурс].

– URL:

http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_philosophy/3483 (дата обращения – 10.06.2014).

Юдина Т.Н. Миграция: словарь основных терминов [Электронный ресурс]. – М.: Изд-во РГСУ; Академический проект, 2007. – 472 с.

– URL:

http://voluntary.ru/dictionary/949/word/tolerantnost (дата обращения – 10.06.2014).



Похожие работы:

«324 Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. – M. : ООО "Издательство ЭЛПИС", 2003.– 944 с.Oxford Dictionaries Online [electronic resource]. – Mode of acc...»

«НОМАИ ДОНИШГОЊ УЧЁНЫЕ ЗАПИСКИ SCIENTIFIC NOTES №3(48) 2016 МАИ ДОНИШГОЊ УЧЁНЫЕ ЗАПИСКИ SCIENTIFIC NOTES № 3(48) 2016 УДК 4(075) С. М. АТАМОВА ББК 81 (2872) ГРАММАТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ НАКЛОНЕНИЯ ГЛАГОЛОВ ЗНАНИЯ ТАДЖИКСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ Категория наклонения является одной из главных факторов...»

«ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 27 ш шш Каламбуры в "Бесах" Ф.М. Достоевского О Е.А. ДУБЕНИК Данная статья посвящена исследованию каламбура в романе Ф.М. Достоевского "Бесы". Представлены свидетельства самого писателя о "любви к каламбурам...»

«БРУТЯН ЛИЛИТ Доктор философских наук, профессор, заведующая кафедрой русского языкознания, типологии и теории коммуникации Ереванского государственного университета ЕЩЕ РАЗ О ПРЕСУППОЗИЦИЯХ, СЛЕДСТВИЯХ И СМЕЖНЫХ С НИМИ...»

«Языкознание 311 УДК 83.373.6 НОМЕНКЛАТУРНЫЕ НОМИНАЦИИ РАСТЕНИЙ В МОТИВАЦИОННО-ЭТИМОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ Т.А. Трафименкова В статье в мотивационно-этимологическом аспекте раскрывается природа и семантическая суть ботанических знаков, отраженных в языковой картине мира в виде латинских номенклатурных (родо-видовых) названий растени...»

«ПРОБЛЕМА СЕГМЕНТАЦИИ УСТНОГО ДИСКУРСА И КОГНИТИВНАЯ СИСТЕМА ГОВОРЯЩЕГО1 А.А.Кибрик (Институт языкознания РАН, kibrik@iling-ran.ru), В.И.Подлесская (РГГУ, podlesskaya@ocrus.ru) 1....»

«Омельченко Елена Витальевна ФАСЦИНАТИВНАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ В НЕПРЯМОЙ КОММУНИКАЦИИ В статье рассматривается проблема фасцинативной стратегии, устанавливается соотношение понятий непрямая коммуникация и фасцинация как составляющая коммуникации, позволяющая сделать информацию аттрактивной и релевантной...»

«Болгары в осетинские предания, Нартского эпоса и венгерский генеалогический миф Живко Войников (Болгария) email: wojnikov@mail.ru Осетниский народ является наследник старых сарматских и аланских племенах, которые обтили около северных предгория и самую г...»









 
2017 www.doc.knigi-x.ru - «Бесплатная электронная библиотека - различные документы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.