WWW.DOC.KNIGI-X.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Различные документы
 

«ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА И КОГНИТИВНЫЕ ОСНОВАНИЯ ВЫРАЖЕНИЯ КОНТРАСТА В работе рассматриваются способы выражения контраста в фонологии, ...»

Таврический научный обозреватель

www.tavr.science № 2 (октябрь), 2015

УДК 811.111

Монахова Е.В.

К.фил.н., Российский государственный

социальный университет

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА И КОГНИТИВНЫЕ ОСНОВАНИЯ

ВЫРАЖЕНИЯ КОНТРАСТА

В работе рассматриваются способы выражения контраста в фонологии,

лексикологии, грамматике и стилистике, а также дается обоснование применения оппозиций и противопоставления с точки зрения когнитивной науки.

Ключевые слова: контраст, оппозиция, языковые средства, когнитивная наука, концепт.

Раскрытие взаимоисключающих сторон одной и той же сущности на основе контраста уходит своими корнями в глубокую древность.

Принцип контраста – явление сложное и многофункциональное. Он имеет научные обоснования и рассматривается в таких науках как философия, логика, эстетика, психология, социология, живопись, музыка, маркетинг, литературоведение. Принцип контраста активно задействован в нашей повседневной жизни: в оформлении интерьера, покупке вещей, рекламе товаров и т.д.

Фигура контраста играет важную роль и в языковых системах, независимо от того, к какой группе принадлежат языки, являются ли они родственными, мертвыми или современными.

Контраст тесно связан с такими понятиями как противопоставление, противоположность, противоречие, сходство, оппозиция. В свое время Ф. де Соссюр выдвинул тезис о том, что «язык является системой, исключительно основанной на противопоставлении его конкретных единиц» и «весь лингвистический механизм вращается исключительно вокруг тождеств и различий» (Соссюр,1977:52).

Сложная и разнообразная система художественных средств, являющаяся непосредственным отражением познания человеком мира через соотношение противоположностей, позволяет говорить о поэтике контраста.

Лингвисты, затрагивающие в своих работах проблему контраста, сходятся во мнении о его двучленной структуре. Контраст представляет собой «стилистический принцип развертывания речи, заключающийся в динамическом противопоставлении двух содержательно-логических, а также структурно-стилистических планов изложения»

(Одинцов, 2006: 115).

Двучленность является обязательным условием существования контраста вне зависимости от того, выступают ли в роли контрастирующих элементов слова, словосочетания, предложения, образы или описания.

Термин «контраст» получил в лингвистике очень широкое толкование и рассматривался и как разновидность оппозиции, и как композиционно-стилистический принцип развертывания речи, и как один из принципов «выдвижения», и как принцип организации текста. Столь широкое рассмотрение обусловило и многообразие определений контраста. Контраст в художественном тексте охватывает разные уровни его структуры, упорядочивает и организует текст. Он может проявляться как на фонетическом, морфологическом, лексическом, так и на синтаксическом уровнях текста как один из видов его семантико-стилистической организации.

–  –  –

В области фонологии несомненный вклад в рассмотрение оппозиционных отношений внес Н.С.Трубецкой, один из создателей Пражской лингвистической школы.

Необходимо отметить, что в направлениях, близких к Пражской лингвистической школе, закрепилось два термина – «оппозиция» и «контраст» - для обозначения двух видов противопоставления:

контраст понимается как отношения между единицами речевой цепи, а оппозиция – как отношения между единицами, входящими в одну парадигму, в системе. По словам Н.С.Трубецкого, оппозиция предполагает наличие между ее членами не только противоположных, но и общих признаков, которые и выступают основанием для сравнения.

Теория оппозиций явилась перспективным направлением в языке для раскрытия системности и при составлении различных классификаций.

Попытка дифференцировать лексические оппозиции впервые была сделана Дж.Лайонзом.

Он представлял лексическую оппозицию как бинарное противопоставление разного рода контрастивов, выделяя три вида противопоставленности значений:

комплементарность, конверсивность и антонимия. Категория противоположности в лексикологии связана, прежде всего, с явлением лексической антонимии. Узкое понимание лексической антонимии предполагает, что в качестве антонимов рассматриваются только слова, способные к градации. Противоположность значений слов-антонимов представляет собой крайнюю степень противопоставленности, когда оппозиция сужается до бинарности.

Однако помимо полных антонимов, характеризующихся предельной противопоставленностью значений, в создании контраста могут принимать участие и другие языковые средства, например, конверсивы и эквонимы. Конверсивы отписывают одну и ту же ситуацию с разных точек зрения, с разных сторон (sell-buy, borrow-lend). Эквонимы – слова одного уровня обобщения при общем гиперониме (father-mother, winter-summer).

Помимо языковых антонимов, противоположность значений которых закреплена в языке, выделяют также окказиональные или контекстуальные антонимы. Их противопоставление, то есть осмысление как противоположных, обусловлено семантической соотносительностью с какой-либо системной антонимической парой, а также прослеживается в широком контексте установкой говорящего на изображение предметов мысли как полярно противоположных.

Так как антонимия представляет собой тип отношений между единицами языка, имеющими противоположное значение, а значение может быть как лексическим, так и грамматическим, антонимические отношения устанавливаются и между единицами и грамматического уровня. Противопоставленность грамматических элементов можно проследить уже на уровне морфем. Словообразовательные аффиксы, выражающие не отдельные понятия, а особый вид грамматического значения, выступают в оппозиции (fulless careful-careless). Многие лингвисты говорят о возможности возникновения отношений противоположности между служебными словами (предлогами, союзами), так как эти коннекторы обладают общей категориально-грамматической семой «отношение» (afterbefore, with-without I didn’t say that he was poor but honest, I said that he was poor and honest).

В качестве критериев антонимичности синтаксических конструкций можно выделить:

тождество деривационной основы, принадлежность к одному языковому уровню (словосочетания, предложения), противоположность синтаксической семантики (аффирмативность/негативность, активность/пассивность и т.д.), способность обозначать взаимообусловленные и взаимоисключающие друг друга денотаты. Особенно отчетливо синтаксические оппозиции проявляются тогда, когда различные средства контекста усиливают противопоставленность членов оппозиции. Такую противопоставленность могут подчеркивать: синтаксический параллелизм, антонимичность предложений простых или придаточных, хиазм, употребление эмфатического do.

Проблему отражения категории противоположности в стилистике связывают с описанием стилистических приемов оксюморона и антитезы. Оба приема предполагают Таврический научный обозреватель www.tavr.science № 2 (октябрь), 2015 наличие двух членов и выступают как парные приемы. И оксюморон, и антитеза, описывая предметы, явления, факты окружающей действительности, раскрывают противоречивую сущность обозначаемого, несовместимость предметов, явлений или их сторон. Однако оксюморон как форма реализации противоречия и антитеза как форма реализации противопоставления представлены различными грамматическими и семантическими структурами. Оксюморон выступает как синтез противоположностей, осуществляемый путем сочетания полярных по своему значению слов. В оксюмороне противопоставление сливается в единое целое, общее для составляющих его элементов (I am a deeply superficial person. And faith unfaithful kept him falsely true.) Антитеза же является приемом актуализированного, подчеркнутого контраста. Она отражает существующие противоречия или основывается на актуализации в контексте таких оттенков слов, которые позволяют считать данные значения противоположными (He had wanted protection, but she was danger.

She stood there in her white dress, small, innocent-corrupt, coarse-fine, an expert novice.) Когда к концу ХХ века произошла смена научных парадигм, и на первый план выдвинулось когнитивное направление, в модель понимания дискурса (также сменившего традиционное понятие «текст») естественно вписалась модель его когнитивной обработки.

Текст выступает как сложный языковой знак, когда индивид обращается к своему вербальному и невербальному, перцептивному, когнитивному опыту, сочетая понимание с переживанием понимаемого. В качестве инструмента анализа дискурса с точки зрения когнитивистики выступает концепт, который используется для объяснения единиц ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знание и опыт человека. Концепт – явление разноуровневое, одновременно принадлежащее логической и интуитивной, индивидуальной и социальной, сознательной и бессознательной сферам. В качестве одного из важнейших признаков концептов лингвисты отмечают их антонимический характер, наличие бинарной оппозиции как конститутивного признака концепта. Еще Ш.Балли говорил: «Человеческий ум постоянно противопоставляет друг другу простые понятия, а речь отражает эту тенденцию. Такое столкновение может породить наслаждение интеллектуального и эстетического характера» (Ш.Балли, 1961: 214) Это подтверждают и современные исследования, так Т.Г.Бочина отмечает, что лингвокреативное сознание носителей языка, балансируя на шкале между полюсами «сходство» и «различие», ненадолго останавливается на сходстве. Сходство – зафиксированный в сознании и означенный словом (высказыванием, текстом) фон, на котором внимание тяготеет к различиям, поскольку именно в них заключается новизна свойств познаваемых объектов. Бинарная модель представляет собой метод познания мира, в результате которой создается или воспроизводится дуальная модель действительности.

Языковая же репрезентация когнитивных феноменов осуществляется посредством лексических и синтаксических знаков. Используемые для формулирования или выражения нового знания языковые средства – это либо вновь создаваемые, либо уже готовые единицы лексики или синтаксиса, а индивидуальное восприятие действительности, субъективность восприятия и выражения контраста позволяет использовать их в новых значениях или какимлибо образом преобразовывать, часто с нарушением нормы сочетаемости и речевых стереотипов.

Таким образом, ассоциирование по контрасту является неотъемлемой чертой любого индивида, что обеспечивает динамичность его познания действительности, дискурса и его результатов. Когнитивный подход доказал, что суть интерпретации языковых явлений не исчерпывается толкованием их структуры и значений семантических компонентов, он предполагает соотнесение лингвистических единиц с системами знаний и процессами, происходящими в сознании, за которыми стоит человек с его способностью выявлять различия между характеристиками одного объекта или между разнородными объектами. В анализе любого дискурса задействованы не только идеи, выраженные открыто, но и Таврический научный обозреватель www.tavr.science № 2 (октябрь), 2015 имплицитные фоновые знания, тот набор идей и представлений, с помощью которых лингвокреативное мышление объясняет и формирует реальность, и ищет новые пути концептуализации объектов.

–  –  –



Похожие работы:

«ПИСАТЕЛЬ И ФОЛЬКЛОР Правда в русском фольклоре и в произведениях М.Е. Салтыкова-Щедрина О КБ. ПАВЛОВА, кандидат филологических наук Статья посвящена исследованию понятия правда в текстах М.Е. Салтыкова-Щедрина и в р...»

«Вестник Томского государственного университета. Филология. 2015. №3 (35) ЛИНГВИСТИКА УДК 811.161.1:811.133.1'42 DOI 10.17223/19986645/35/1 Ю.В. Богоявленская КОНВЕРГЕНЦИЯ ПАРЦЕЛЛЯЦИИ И ЛЕКСИЧЕСКОГО ПОВТОРА ВО ФРАНЦУЗСКИХ И РУССКИХ МЕДИАТЕКСТАХ В ст...»

«Особенности взаимодействия языковых уровней в стихотворном тексте Н.А. Фатеева МОСКВА В книге "Французская стилистика. В сравнении с русской" Ю.С. Степанов поставил вопрос о взаимодействии уровней в тексте, преимущественно в художественном, который он соотносил с понятием "индивидуальной речи". Он писал, что "совокупная и довольно боль...»

«Свиридова Екатерина Евгеньевна ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ В ТВОРЧЕСТВЕ С. БЕННИ Специальность 10.02.05 – Романские языки ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель: доктор филологических наук, п...»

«ВЕСНІК МДПУ імя І. П. ШАМЯКІНА УДК 821 А. И. Завадская4 Аспирант БГПУ им. М. Танка, г. Минск, Республика Беларусь Научный руководитель: Сержант Наталья Леонидовна, кандидат филологических наук, доцент кафедры русской и зарубежной литературы БГПУ им. М. Танка МИФ И БИБЛЕЙСКИЙ ТЕКСТ В ТВОРЧЕСТВ...»

«Вестник ТвГУ. Серия Филология. 2012.№ 10. Выпуск 2. С.44-49. Филология.2012. № 10. Выпуск 2. УДК 81’23: 159.9.072+81’373.42 ИДЕНТИФИКАЦИЯ СЛОВА КАК ВКЛЮЧЕНИЕ ВО "ВНУТРЕННИЙ КОНТЕКСТ" А.А. Залевская Тверской государственный университет, Тверь Внутренний контекст трактуется как доступ к обр...»

«Шастина Елена Михайловна РАСПАВШИЙСЯ МИР ЭЛИАСА КАНЕТТИ Статья раскрывает особенности поэтики романа Ослепление австрийского писателя, лауреата Нобелевской премии Элиаса Канетти (19...»

«жизни, как и в целом сам концепт "жизнь", ср.: Одиночество это когда на твой e-male не приходит даже спам; Торопить ж енщ ину то же самое, что пытаться ускорить загрузку компьютера: программа все равно должна выполнить все очевидно необходимые действия...»

«НОМАИ ДОНИШГОЊ УЧЁНЫЕ ЗАПИСКИ SCIENTIFIC NOTES №3(48) 2016 МАИ ДОНИШГОЊ УЧЁНЫЕ ЗАПИСКИ SCIENTIFIC NOTES № 3(48) 2016 УДК 4(075) С. М. АТАМОВА ББК 81 (2872) ГРАММАТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ НАКЛОНЕНИЯ ГЛАГОЛОВ ЗНАНИЯ ТАДЖИКСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ Категория наклонения яв...»

















 
2017 www.doc.knigi-x.ru - «Бесплатная электронная библиотека - различные документы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.