WWW.DOC.KNIGI-X.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Различные документы
 

«Меерович М.И., Шаргина Л.И. Технология творческого мышления: Практическое пособие. – Мн.: Харвест. – М.: АСТ, 2000. – 432 с. 10. ...»

НАУКА И СОВРЕМЕННОСТЬ – 2012

Меерович М.И., Шаргина Л.И. Технология творческого мышления: Практическое пособие. – Мн.: Харвест. – М.: АСТ, 2000. – 432 с.

10. Елизарова Л.Е., Холодкова Л.А., Чернолес В.П. ТРИЗ – панацея или

очередная «Вертушка Луллия» // Инновации. – 2003. – № 7. – С. 67-70.

11. Ackoff Russell L. The Art of Problem Solving. – A Wiley-Interscience

Publication John Wiley & Sons, N.Y., Chichester Brisbane Toronto, 1978. – 148 p.

ВЛИЯНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ ПАМЯТИ

НА ПРОЦЕСС ОВЛАДЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ.

МЕТОД МНЕМОТЕХНИКИ

© Газеева Е.А., Яковлева Т.И.

Национальный исследовательский Томский государственный университет, г. Томск В статье авторами на основе анализа научной литературы предпринята попытка показать, что особенности памяти и способы оптимизации е функционирования оказывают значительное влияние на процесс овладения иностранным языком; эффективным способом работы с памятью, требующим лишь выработки инструментального навыка (подобного обучению машинописи, например) является мнемотехника.

В настоящее время в условиях глобализации и интеграции владение иностранным языком уже не является роскошью или отличительной способностью, это становится повседневностью, необходимой составляющей современной динамичной жизни. Поэтому неслучаен интерес многих исследователей к процессу изучения иностранных языков и к поиску способов его оптимизации. Важной проблемой на сегодняшний день является выявление факторов, обусловливающих процесс овладения иностранными языками, формообразующих компонентов языковой компетенции, исходя из которых можно вести речь о качественном и научно-обоснованном совершенствовании методики обучения иностранным языкам.

Эффективная методика обучения должна иметь психологическую основу, потому что сам предмет обучения – иностранный язык – представляет собой явление, теснейшим образом связанное с мыслительной деятельностью человека [1, с. 165]. В процессе овладения индивидом иностранным языком задействованы все виды познавательных процессов, одним из которых является память – одно из важнейших условий усвоения языкового материала. По этой причине представляется необходимым рассмотреть особенности памяти и способы оптимизации е функционирования при овладении иностранным языком.

Стоит начать с того, что память – это процессы организации и сохранения прошлого опыта, позволяющие повторное использование его в деяПедагогические науки 29 тельности или возвращение в сферу сознания [2, с. 358]. Выделяют различные типологии памяти: по сенсорной модальности – зрительная (визуальная память), моторная (кинестетическая) память, звуковая (аудиальная) память, вкусовая память, болевая память; по содержанию – образная память, моторная память, эмоциональная память; по организации запоминания – эпизодическая память, семантическая память, процедурная; по временным характеристикам – долговременная память, кратковременная память, ультракратковременная память; по физиологическим принципам – определяемая структурой связей нервных клеток (она же долговременная) и определяемая текущим потоком электрической активности нервных путей (она же кратковременная); по наличию цели – произвольная и непроизвольная; по наличию средств – опосредованная и неопосредованная; по уровню развития – моторная, эмоциональная, образная, словесно-логическая [3].

Выделяют следующие типы памяти: наглядно-образный, словеснологический, промежуточный (гармонический). Представители первого типа лучше запоминают картины, лица, цвета, предметы, звуки. Представители второго типа лучше запоминают понятия, словесные формулировки, формулы. Представители третьего типа одинаково хорошо запоминают и наглядно – образный и словесно – логический материал [4].

По способу введения информации для запоминания различают зрительный, слуховой, двигательный и смешанный (зрительно-слуховой, зрительно-двигательный, двигательно-слуховой) типы. Действительно, одни люди предпочитают запоминать информацию зрительно, другие – на слух, третьи – при помощи двигательных ощущений, а четвертые используют комбинированный способ. Следует подчеркнуть, что чаще встречаются комбинированные типы [4].

Помимо индивидуальных особенностей памяти существуют еще и возрастные особенности. Индивидуальные и возрастные особенности памяти являются важным фактором, который необходимо учитывать при усвоении иностранного языка на всех этапах обучения. Так, например, говоря о студенческом возрасте, индивидуальные различия в речевой деятельности на иностранном языке, связанные с особенностями памяти, многочисленны и многообразны. Результаты исследований свидетельствуют о значительном опережении развития памяти в старшем школьном возрасте, причем в студенческие годы имеет место спад продуктивности кратковременной памяти.

Более того, различия в сохранении логически связанного материала выступают как в возрастных особенностях, так и видах памяти [5, с. 145].

Следующим свойством памяти, требующим внимания при овладении иностранным языком, является объем памяти. Так результаты исследований [6] позволяют проследить, что плохая успеваемость студентов сочеталась с невысокими показателями объема памяти, более длительным временем запоминания и воспроизведения информации, низкими показателями скоростных характеристик. У студентов с хорошим уровнем владения иностранНАУКА И СОВРЕМЕННОСТЬ – 2012 ным языком наблюдаются противоположные показатели [6, с. 96]. Другими словами, объем памяти человека тесно взаимосвязан с процессом усвоения иностранного языка.

В то же время невозможно оставить без внимания особенности нервной системы, которые также влияют на функцию памяти. Так, в исследованиях М.К. Кабардова было выявлено, что в зависимости от особенностей нервной системы различают два типа овладения иностранным языком: коммуникативный и некоммуникативный. Для обучаемых с коммуникативным типом характерны большой объем слухового восприятия и слуховой оперативной памяти, большая скорость актуализации знаний и переработка новой информации. Они достигают успеха и в условиях непроизвольного запоминания, и в условиях произвольного запоминания. Успех деятельности с некоммуникативным типом овладения иностранным языком обеспечивается при произвольном запоминании, при наличии зрительного подкрепления вербального материала [7, с. 43].

Также, необходимо отметить такую значимую особенность памяти, как образность. Пользуясь образной памятью, человек воспроизводит воспринимаемое им не словами, а образами. Запас образной памяти безграничен, образы сохраняются столько, сколько необходимо. Они всегда могут использоваться, их можно перевести на любой язык. Успешное изучение иностранных языков зависит от формирования множества ассоциаций для каждой идеи, которую следует сохранить в памяти. Чем больше других идей и звуков ассоциируется с новой разучиваемой информацией, тем легче памяти удерживать ее [8, с. 28]. Чем лучше у человека развита образная память, тем легче происходит сохранение и воспроизведение информации.

Существует ряд методов, которые способствуют улучшению определенных показателей памяти при изучении иностранного языка, одним из которых является мнемотехника. Метод мнемотехники получил широкое распространение в настоящее время благодаря своей направленности на использование естественных механизмов памяти мозга с целью контроля за процессом запоминания, сохранения и припоминания информации. Мнемотехника – это система различных приемов, облегчающих запоминание и увеличивающих объем памяти путем образования искусственных ассоциаций [9]. Близкие по звучанию слова «мнемотехника» и «мнемоника» обозначают одно и то же – техника запоминания. Они происходят от греческого «mnemonikon» – искусство запоминания [10].

Мы приведем следующую классификацию приемов мнемотехники [11]:

1. Техника «Loci» (memory palace).

Новые слова «закрепляются»за хорошо известными объектами по дороге домой, за предметами обстановки в квартире и т.п. Допустим, вам нужно выучить испанские слова объединенные темой «Общественные места», для этого необходимо разместить их на карточках или мысленно на неподвижных предметах комнаты: например, gasolinera (заправка) – холодильник, bar (бар) – кухонный стол, banco (банк) – шкаф, hotel (отель) – кровать и т.д.

Педагогические науки 31

2. Метод «ключевых слов» (keyword method).

Иностранное слово запоминается в паре со словом родного языка, звучащим похоже, и оба запоминаются в каком-нибудь образе. Например, слова из английского языка: monkey (обезьяна) – манка (представляем обезьянку, которая ест манную кашу), catch (ловить) – кетчуп (Лови кетчуп!), tiny (маленький) – Таня (Таня еще маленькая).

3. Техника ассоциативных связей.

Особенность этой техники связана со свойством нашей памяти быстрее и прочнее запоминать то, что находится в естественной или логической взаимозависимости. Ассоциативные связи могут быть различных типов. Принцип приема свободных ассоциаций заключается в следующем. Необходимо вспомнить последовательность образов, имеющих естественные взаимосвязи. Эта последовательность образов может быть использована в качестве опорных образов для запоминания информации.

– Интерактивные.

Этот вид ассоциаций применяется, чтобы выучить ряд слов, нужно связать их в ассоциативную цепочку, пусть даже нелепую [10]. Например, существительные английского языка, меняющие корневую гласную при образовании множественного числа: man (мужчина) – men, foot (нога) – feet, tooth (зуб) – teeth, goose (гусь) – geese, mouse (мышь) – mice, louse (шнурок) – lice. Представляем: мужчина помыл ноги, почистил зубы, пошел в сарай покормить гуся, увидел мышь и задушил ее шнурком.

– Графемные.

Легче запоминаются похожие слова, если вы придумаете себе «узелки на память» и графически закрепите их. Например: направо – right, налево – left (английский), правильно – richtig, ложно – falsch (немецкий), быстро – rpidamente, медленно – lentamente (испанский).

– Образные.

Выделяют два типа образов в мнемотехнике. Первый – это опорные образы. Они не несут никакой информационной нагрузки и служат для последовательного запоминания и припоминания информации, а также для системного запоминания. Но запоминание последовательности, то есть запоминание на систему опорных образов, необходимо в любом случае. Второй тип – ассоциации-комбинации зрительных образов, в которых закодированы запоминаемые сведения: телефонные номера, адреса, названия, исторические даты и другая точная информация. Запоминание последовательности информации делает возможным принудительную равномерную активизацию всех запомненных сведений с целью их закрепления в мозге. Например, Das Geschenke – вам дарят подарок на день рождение; das Gemse – вы собираете овощи с грядки. Слова можно связывать с воспоминаниями, своими привычками.

– С родным языком.

Die Schlange – змея как шланг, rot – красный как рот, die Zitrone – лимон из семейства цитрусовых и т.д.

– Кинетические или двигательные.

НАУКА И СОВРЕМЕННОСТЬ – 2012 Ассоциация слова или фразы с жестом или движением. Например, английские глаголы swallow – глотать, sneeze – чихать, yawn – зевать и т.п.

– Контрастивно-нелепые.

Такая ассоциация используется для того чтобы запомнить, например, род слов, особенно в тех случаях, когда он не совпадает с родным языком: la silla (исп.) – стула, la comida (исп.) – обеда и пр.

Можно запоминать немецкие слова, подыскивая им в родном языке похожие и смешные ассоциации: berraschung – «ошарашинг».

– Естественные.

Так для запоминания рода существительных следует запоминать группы слов по тематическим группам: например, испанские слова: la comida (обед), la cazuela (кастрюля), la patata (картофель), la cuchara (ложка) и т.д. Эта техника учит запоминать новые слова не изолированно, а в «естественных» словосочетаниях: hacer la comida (готовить обед), fregar la cuchara (мыть ложку) и т.п.

4. Техника составления предложений или историй.

Например, чтобы лучше запомнить глаголы английского языка в форме Past Indefinite, можно придумать небольшую историю: Jane woke up early in the morning and saw that the weather was fine. She put on her dress and went out for a walk.

5. Техника составления рифмовок.

Для запоминания предлогов немецкого языка дательного падежа можно использовать следующие строки:

Aus, bei, mit, nach, seit, von, zu Fordern Dativ immerzu!

6. Техника составления акронимов или аббревиатур.

Такая техника может быть полезной, например, для запоминания предлогов в немецком языке, которые сливаются с артиклями: ZIBAV (zu, in, bei, an, von).

7. Техника мелодизации и ритмизации.

К этой технике часто обращаются при заучивании алфавита, накладывая на него определенный ритм или мелодию.

8. Техника визуализации значения слов или содержания правил.

Можно выделять ударные звуки в словах, окончания в спряжениях или склонениях и т.п. Например: crEdit, hotEl, polIce, commAnd (англ.).

Таким образом, мы установили, что особенности памяти и способы оптимизации е функционирования оказывают значительное влияние на процесс овладения иностранным языком. Мы также выявили, что эффективным способом работы с памятью, требующим лишь выработки инструментального навыка (подобного обучению машинописи, например) является мнемотехника. Она помогает использовать особенности памяти для оптимизации процесса освоения иностранным языком, а владение ею дает возможность накапливать в памяти большое количество точной информации, экономить время при запоминании, полностью контролировать процесс запоминания.

Это также является мощной тренировкой внимания и мышления.

Педагогические науки 33

Список литературы:

1. Ремизова С.В. Психологические особенности изучения иностранного языка и формирования иноязычного сознания / С.В. Ремизова // Известия Уральского государственного университета. – 2010. – № 1(71). – С. 165-174.

2. Новейший психологический словарь / В.Б. Шапарь, В.Е. Россоха, О.В. Шапарь; под ред. В.Б. Шапаря. – Ростов н/Д: Феникс, 2005.

3. Википедия – свободная энциклопедия [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://ru.wikipedia.org/wiki/ (дата обращения: 17.03.2012).

4. Психология. Психические процессы, развитие личности [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://psixologiya.org/obshhaya/pamyat (дата обращения: 17.03.2012).

5. Черноморова О.Н. Индивидуально-психологические и возрастные особенности студентов при обучении иностранному языку // Известия Южного федерального университета. Технические науки. – 2011. – Т. 123, № 10. – С. 143-150.

6. Хохлова Л.А. Особенности процессов памяти у студентов с разным уровнем владения иностранным языком // Психология образования в поликультурном пространстве. – 2010. – Т. 3, № 3. – С. 94-98.

7. Талханова Ф.Д. Значение индивидуальных особенностей памяти в процессе обучения иностранному языку // Вестник Северо-Осетинского государственного университета им. К.Л. Хетагурова. – 2009. – Т. 2. – С. 38-45.

8. Глазун М.А. Память в процессе изучения иностранного языка // Успехи современного естествознания. – 2005. – № 5. – С. 28.

9. Большой психологический словарь / Под ред. Б.Г. Мещерякова, акад.

В.П. Зинченко. – М.: Прайм-ЕВРОЗНАК, 2003.

10. Mnemonikon. Искусство памяти [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://mnemotexnika.narod.ru/vs_02.htm (дата обращения: 17.03.12).

11. De-portal.com. Информационный портал о Германии [Электронный ресурс]. – Режим доступа: www.de-portal.com/ru (дата обращения: 17.03.12).

АКТУАЛЬНЫЕ ПУТИ ОПТИМИЗАЦИИ ФОРМИРОВАНИЯ

ПРОФЕССИОНАЛИЗМА ЮРИСТОВ В ПРОЦЕССЕ

ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКИ

© Гаспарян Д.О.

Армавирская государственная педагогическая академия, г. Армавир В статье дан теоретический анализ нравственно-этической и коммуникативной сторон профессиональной деятельности юриста, что позволяет обозначить наиболее значимые условия формирования соответствующих качеств у будущих юристов в процессе профессиональной подготовки.



Похожие работы:

«Министерство образования и науки Российской Федерации Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "РОСТОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ" факультет...»

«Н.С. Сибирко КОНЦЕПТЫ СВОЙ/ЧУЖОЙ В МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ (языковые средства самообъективации автора/повествователя) В задачу данного исследования входит рассмотрение некоторых средств концептуализации понятий "свой/чужой". В сообщении представлены результаты исследования средств самообъективации ав...»

«УДК 82.0(470.64) ББК 83.3(2=Каба) Х 16 Хакуашева М.А. Доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник отдела адыгской филологии КБИГИ при Правительстве КБР и КБНЦ РАН e-mail: aliya1995@list.ru Новая повесть-притча "Всемирный потоп" М. Емкужа (1994) (Рецензирована) Анно...»

«отзыв официального оппонента о диссертации Петкау Александры Юрьевны "Концепт здоровье', модификация когнитивных признаков (поданным газетных и рекламных текстов советского и постсоветского периодов)", предс...»

«МОКРУШИНА ОЛЬГА АНАТОЛЬЕВНА ТОПОС ПОСТСОВЕТСКОЙ ШКОЛЫ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ РУБЕЖА ХХ – ХХI ВЕКОВ Специальность 10.01.01— русская литература Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Пермь – 2014 Работа выполн...»

«Егорова Ольга Николаевна ОСОБЕННОСТИ ИДЕНТИФИКАЦИИ ИДИОМАТИЧНОЙ ЛЕКСИКИ ИНОЯЗЫЧНЫМИ НОСИТЕЛЯМИ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО, РУССКОГО ЯЗЫКОВ) Адрес статьи: www.gramota.net/materials/1/2009/12-2/61.html Статья опубликована в авторской редакции и отражает точку зрения автора(ов) по рассматриваемому вопросу. Источник Альманах современной...»

«МАРКОВА Татьяна Николаевна ФОРМОТВОРЧЕСКИЕ ТЕНДЕНЦИИ В ПРОЗЕ КОНЦА ХХ века (В. Маканин, Л. Петрушевская, В. Пелевин) Специальность 10.01.01 – русская литература АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук Екатеринбург Работа выполнена на кафедре русской литературы ХХ века Урал...»

«ФИЛОЛОГИЯ И ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ УДК 80/81 ББК 682.8 Давлетбаева Диана Няилевна кандидат филологических наук Казанский федеральный университет г.Казань Davletbaeva Diana Nyailevna Candidate of Philology Kazan Federal University Kazan Типы фразеологических модификаций Phraseological Modification Types Написание данной стат...»









 
2017 www.doc.knigi-x.ru - «Бесплатная электронная библиотека - различные документы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.