WWW.DOC.KNIGI-X.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Различные документы
 

«Известия высших учебных заведений. Поволжский регион УДК 212.86 А. С. Щербак СОЦИАЛЬНАЯ ПАМЯТЬ В ОНОМАСТИЧЕСКОЙ ДИАЛЕКТНОЙ КАРТИНЕ МИРА* Статья посвящена осмыслению понятия ...»

Известия высших учебных заведений. Поволжский регион

УДК 212.86

А. С. Щербак

СОЦИАЛЬНАЯ ПАМЯТЬ В ОНОМАСТИЧЕСКОЙ

ДИАЛЕКТНОЙ КАРТИНЕ МИРА*

Статья посвящена осмыслению понятия «социальная память» на материалах регионального ономастикона. Региональные ономастиконы наглядно

иллюстрируют процессы миниглобализации и интрасоциализации, отражающиеся в современном русском языке.

Как известно, типы знаний принято разделять на языковые (лингвистические) знания и знания о мире (энциклопедические). Существуют две формы общественного сознания: собственно языковое и познавательное (когнитивное). Таким образом, уже не требует особых доказательств тезис о том, что гносеологически семантику слова не только допустимо, но и необходимо членить и рассматривать. Это относится не только к имени собственному, о значении которого долгое время спорили и спорят лингвисты (О. Функе, Д. С. Милль, А. Гардинер, О. Есперсен, Ф. И. Буслаев и многие другие).

Поскольку собственные имена социальны по своей природе, то энциклопедическая и языковая информация перекрещиваются и пересекаются, возникает та неповторимая особенность имени собственного, которая требует разрешения.

Понятие «социальная память» рассматривается как средство накопления и передачи социально-культурной информации (Ю. М. Лотман, М. А. Розанов и др.). Социальная память как знание включает накопленные знания, формы общественного сознания и социальные ценности того или иного коллектива. Имя собственное является носителем и транслятором социальной информации, хранящейся в социальной памяти для того, чтобы упорядочить картину мира.



Сегодня наблюдается адаптация индивида и общества, несмотря на консервативную по своей сути социальную память, к происходящим инновационным процессам, что связано с глобализационными процессами на общегосударственном уровне. Происходит переоценка значимости прошлого, его социальной информации, что и определяется понятием «социальная память». М. Фуко ввел понятие «эпистема» как осознанная человеком социальная информация [1].

Ономастикон любого языка характеризуется вариативностью в пространстве и в различных социумах и изменчивостью во времени. Региональный ономастикон, включающий топонимику и разные структуры антропонимики (личные имена, фамилии, различные типы прозвищ), является неотъемлемой принадлежностью регионального варианта литературного языка и диалекта.

Региональные отличия – это, прежде всего, отличия в мироощущении и мировосприятии. Человек социален по своей сути, несомненно, связь человека с социумом, в котором он живет, безгранична и основана, прежде всего, на диалектическом единстве: человек социум человек [2–5].

* Работа выполнена в рамках проекта «Университеты России» УР 10.01.466 на 2005 г.

№ 3, 2007

–  –  –

Антропонимы – личные имена, по своему составу являются конфессиональной характеристикой населения региона. Этимология и генезис фамильных имен дают сведения о присутствии иноэтнических компонентов в составе населения региона, миграциях русскоговорящего населения между разными соседствующими регионами или метрополией и колонизуемыми территориями, а также о его сословной и профессиональной структуре.

Фамилии, зафиксированные на территории Тамбовской области [8–11], восходят к роду занятий, к профессиям наших далеких предков. Ср.: БОндиновы (бОндя от бОдня – донск.





, воронеж., укр. – «кадушка с крышкой»), БочАрниковы, БочарОвы, БочкарЕвы, БОндари, БондарЕвы, БондарЕнко, КАдочниковы, КадашОвы (кадаш – тмб. – «кадка, кадушка»), КадАнцевы (кадАнец – тмб. – «кадка») свидетельствуют о том, что человек занимался производством бочек и кадок. ТесЕлкины (тесЕлка – в диал. «плотник»), СкОбелевы (скОбель – плотничий инструмент), ТепцОвы (тепЕц в сев. говорах – резчик по камню и дереву), ПодзОровы, ВЫчеровы (вЫчеры в тмб. говорах – резные наличники окон и деревянные кружева по краю крыши), ПлОтниковы строили добротные, украшенные деревянной резьбой дома. Разнообразные изделия из дерева делали БурАшниковы (бурАш – «особого рода деревянная посуда»), ВедЕрниковы, КолЕсниковы, РешЕтниковы, СИтниковы, СИтины, СтУпниковы, ГребенщикОвы, ГребЕнниковы, ТелЕжниковы, КарЕтниковы, СтолярОвы, АрчакОвы (арчАк – «лук, деревянный остов седла»), СОшниковы, ВеретЕнниковы, ТолкачЕвы, КопылОвы (копыл – «часть прялки»), БЕрдниковы, БЕрниковы, БЕрдины (бЕрдо – «деталь ткацкого станка»), ЩепЕнновы (щепенная посуда, т.е. деревянная), ЛопАтниковы, ПлоскачЕвы (плОска – «баклажка для воды»), ЛожЕчниковы, СидЕльниковы (седЕльник – мастер, делающий седла), ЛиштвАновы (лиштвА в зап. и укр. говорах – «карнизы, планки, рейки»), ЧеренкОвы (тот, кто делает черенки – диал. рукоятки ножа, вилки и т.д.).

Состав и характер имен-прозвищ, а равно и факты бытования именпрозвищ в разных социальных и возрастных средах населения региона вскрывают совокупность культурно маркированных лексических единиц из словарного состава социорегионального варианта языка, распространенного на изучаемой территории.

Лишь в деревенском быту можно услышать уличные фамилии, в которых отмечается «прозвищная сила» мужского антропонима. Если мужчина имеет прозвище, то, соответственно, такое же прозвище будет иметь и его жена. Кот – прозвище мужа (любитель женщин), то слово КотИха – прозвище жены по прозвищу мужа. Прозвище ОзЯб получил муж – «было холодно, и он сказал, что озяб». К этому все привыкли, ибо все вокруг говорили слово «замерз». Жену стали звать Маня ОзЯбкина. И дети становятся ОзЯбкины. Вот так и рождается уличная фамилия. Отмечаются и матронимичеГуманитарные науки. Филология ские фамилии, которые образуются от андронимов, т.е. от именования женщины по имени мужа (СтепАн СтепанИха СтепанИхин) или по роду его занятий (кузнец КузнечИха КузнечИхин).

Другие разряды онимов (клички животных, народная демонология, имена собственные из детской среды) отражают систему культурных институтов или культурных стереотипов, характерных для данного регионального варианта национальной картины мира или диалектной картины мира в ее соотнесении с национально-языковой картиной мира.

Различия между разными региональными ономастиконами, равно как и региональные различия между территориальными вариантами языка, сами по себе являются свидетельством самостоятельности отдельных социорегиональных вариантов языка и территориальных диалектов как формы народной речи.

Поскольку акт имянаречения открыт для наблюдателя и доступен для наблюдения, соприкосновение с носителем любого имени или любым географическим названием побуждает слушающего или читающего сознательно или неосознанно задавать себе вопросы о том, почему так именуются лицо или объект, какой языковой системе принадлежит данное имя, что оно означает (какова его этимологическая семантика), кем дано такое имя и т.п. – в общем, каждый говорящий, соприкасаясь с любым именем собственным, оказывается вправе задавать себе те же самые вопросы, ответы на которые ищут специалисты по ономастике, этимологи, историки и краеведы.

Равным образом говорящий имеет возможность задумываться и над тем, как устроен ономастикон во всех его составных частях, и размышлять о причинах именования лица или объекта (при относительной стандартизации имен люди задумываются над тем, почему коты чаще всего носят имя Васька, а поросята – Борька и т.д., почему половина девочек носят имя Елена, а треть мальчиков – имя Сергей, что влияет на динамику выбора личных имен новорожденных, которая перетекает впоследствии в именник школьного класса, студенческой группы и т.п.

Каждый говорящий обладает правом именовать кого-либо или чтолибо – куклу, с которой он играет, домашнее животное, ребенка, участок территории или хозяйственные угодья, с которыми он соприкасается в процессе своей деятельности, и т.д.

В этих ситуациях говорящий не только осуществляет один из видов практики, потенциально заложенной в языке, но и имеет возможность наблюдать акт номинации, участником которой он является, с той же очевидностью, с какой он мог бы наблюдать появление новых имен нарицательных (например, «новыми словами», в какой-то мере актуализирующими действие номинации, будут словообразовательные диалектизмы окказионального характера).

Здесь возможны несколько ситуаций:

1) выбор имен из сложившегося инвентаря личных имен, кличек животных, имен предметов – например, моделей кораблей и т.п.;

2) подведение под выбираемое имя каких-либо имен нарицательных, семантика которых отвечает номинируемому объекту;

3) использование для номинации каких-либо имен собственных, которые имеют возможность для переносного распространения их на различные объекты (кот у знакомых, имевший вполне признанное в семье и вполне легитимное кошачье имя Рыжий, получил прозвище Юрий Николаевич – по сходству манер с одним из знакомых семьи).

Известия высших учебных заведений. Поволжский регион Двойная или множественная номинация для топонимов (параллельное использование нового и старого, официального и народного названия), официальные и гипокористические формы имени для антропонимов (параллельное использование имен и прозвищ, разные группы имен, используемые для одних и тех же именуемых объектов в разных ситуациях, например, «городские» и «деревенские» личные имена, дворянские, армейские, семинарские, крестьянские, казацкие или инородческие фамилии, клички животных в частных и личных хозяйствах и на фермах или конезаводах, многомерность именования этносов и их групп разными разрядами этнонимов) представляют собой те явления и манифестируют те свойства языка, которые характерны и для имен нарицательных, – такие как синонимия, образование увеличительных и уменьшительных форм, или контекстная антонимия онимов, противопоставляющая двух носителей разных имен или два разных географических объекта.

Ситуация выбора имени, вскрываемая любым наблюдаемым актом номинации (выбор номинации существовал даже при календарном наречении личными именами, поскольку на один и тот же день приходились праздники в честь нескольких святых), открывает возможность и для перемены имени (в топонимике обычно сопровождаемой сохранением более раннего имени, в антропонимике – жестко отменяющее отвергнутое имя), и для наречения параллельным именем-прозвищем или использования апеллятива вместо имени какого-то значимого для данного локуса географического объекта (река вместо Свирь и т.д.: для одной части жителей села Важины в Подпорожском районе Ленинградской области, расположенного в устье реки Важинки при впадении ее в реку Свирь и распространившегося по обоим берегам Свири, река Важинка – это «река», а Свирь – это Свирь, для другой части – наоборот, Свирь – «река», а Важинка – «Важинка»).

Таким образом, происходит забвение социальных фактов и идей, социальная преемственность не модернизируется, она не успевает за ходом исторического развития.

Региональный анторопонимикон непосредственно связан с процессами глобализации на общегосударственном уровне, что находит свое отражение в утрате семейных прозвищ как альтернативных имен, в стандартизации анторопонимикона в части личных имен. Региональным антропонимам свойствен внерегиональный характер приоритетов в выборе личных имен.

Прежняя социальная оболочка – это миниглобализация, это насильственная социализация и интрасоциумизация (насильственное удержание в социуме, изжившем себя).

Основой же социальной памяти – как искаженной или искажаемой, так и подлинной – является язык.

Список литературы

1. Ф у к о, М. Археология знания / М. Фуко. – Киев, 1998.

2. Д е ш е р и е в, Ю. Д. Социальная лингвистика / Ю. Д. Дешериев. – М., 1977.

3. Д м и т р и е в а, Л. И. Социологический аспект в антропонимике (на примере фамилий Тамбовской области) / Л. И. Дмитриева // Вестник Тамбовского университета. – Тамбов, 2001. – (Гуманитарные науки. VI Державинские чтения).

4. М е ч к о в с к а я, Н. Б. Социальная лингвистика / Н. Б. Мечковская. – М., 2000.

5. Ш а й к е в и ч, А. Л. Социальная окраска имени и его популярность / А. Л. Шайкевич // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. – М., 1996.

№ 3, 2007 Гуманитарные науки. Филология

6. Б о н д а л е т о в, В. Д. Русский именник прежде и теперь: К сопоставительнодиахроническому изучению состава и употребительности личных имен / В. Д. Бондалетов // Русская ономастика : республ. сборник науч. тр. – Рязань : Рязан. пед. ин-т, 1977.

7. Б о н д а л е т о в, В. Д. Русский именник, его состав, статистическая структура и особенности изменения (мужские и женские имена) / В. Д. Бондалетов // Ономастика и норма. – М. : Наука, 1976.

8. Д м и т р и е в а, Л. И. Словарь гидронимов Тамбовской области / Л. И. Дмитриева, А. С. Щербак. – Тамбов, 2000 ; Фамилии Тамбовской области. Словарьсправочник : в 8 вып. – Тамбов, 1998–2003.

9. Д м и т р и е в а, Л. И. Ономастика Тамбовской области : в 2 ч. / Л. И. Дмитриева, А. С. Щербак. – Тамбов, 2002.

10. Д м и т р и е в а, Л. И. Топонимы Тамбовской области: культурно-социальный аспект / Л. И. Дмитриева, А. С. Щербак. – Тамбов, 2002.

11. Д м и т р и е в а Л. И. Нестандартные фамилии Тамбовской области / Л. И. Дмитриева, А. С. Щербак. – СПб., 2004.



Похожие работы:

«ЯКОВЛЕВ АРТЕМ ИГОРЕВИЧ ИНТЕРТЕКСТ В РОМАНЕ А. БЕЛОГО “ПЕТЕРБУРГ”: СТРУКТУРА, СЕМАНТИКА, ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ Специальность 10.02.01 – русский язык АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук Ярославль 2011 Работа выполнена на кафедре русского языка ФГБОУ ВПО "Костромской государственный университет им. Н. А. Некрасо...»

«Кузьменко Анастасия Алексеевна ГИПЕРКОНЦЕПТ HOUSEHOLD И ЕГО ОБЪЕКТИВАЦИЯ В ИНФАНТИЧНОМ ДИСКУРСЕ В статье раскрывается содержание понятия концепт, которое получает в се более широкое распространение в сфере описания картины мира челов ека. Основ ное в нимание ав тор акцентирует на лингв истическом...»

«НаучНый диалог. 2014 Выпуск № 4 (28) / ФилологиЯ Иванова Н. В. Запреты и предписания староверов Латгалии / Н. В. Иванова // Научный диалог. – 2014. – № 4 (28) : Филология. – С. 74–87. УДК 811.161.1’282.2(474.3) Запреты и предписания староверов...»

«Вестник Томского государственного университета. Филология. 2015. №3 (35) ЛИНГВИСТИКА УДК 811.161.1:811.133.1'42 DOI 10.17223/19986645/35/1 Ю.В. Богоявленская КОНВЕРГЕНЦИЯ ПАРЦЕЛЛЯЦИИ И ЛЕКСИЧЕСКОГО ПОВТОРА ВО ФРАНЦУЗСКИХ И РУССКИХ МЕДИАТЕКСТАХ В статье рассматривается взаимодействие парцелля...»

«Yusupova M.I. Coordination of the Subject and the Predicate Expressed by Collective Nouns in Tajik and English Language ББК-81.2 Англ-9 УДК – 4и (07) Юсупова Манзура Ибрагимджановна, КООРДИНАЦИЯ СКАЗУЕМОГО С кандидат филологических наук, ПОДЛЕЖАЩИМ, ВЫРАЖЕННЫМ...»

«Флейшер Екатерина Андреевна ОСНОВЫ ПРЕЦЕДЕНТНОСТИ ИМЕНИ СОБСТВЕННОГО Специальность 10.02.01 – русский язык ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель: к.ф.н., доц. Шахматова М.А. Санкт-Петербург Оглавление Введение ГЛАВА 1. ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ...»

«НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ ПРИ СОВЕТЕ МИНИСТРОВ УДМУРТСКОЙ АССР О ДИАЛЕКТАХ И ГОВОРАХ ЮЖНОУДМУРТСКОГО НАРЕЧИЯ (СБОРНИК СТАТЕЙ И МАТЕРИАЛОВ; ИЖЕВСК— 1978 Р.Ш. Насибуллин НАБЛВДШИЯ НАД ЯЗЫКОМ КРАСНОУФШУЮКИХ УДМУРТОВ ВВЕДЕНИЕ В двух селах Юве и Верхнем Бугалыше Красноуфимског...»

«УДК 821.161.1-192(Петров Е.) ББК Ш33(2Рос=Рус)6-8,453 Код ВАК 10.01.01 ГРНТИ 17.09.91 А. С. НОВИЦКАЯ Калининград МОТИВ ВОЗВРАЩЕНИЯ В ТВОРЧЕСТВЕ ЕГОРА ЛЕТОВА Аннотация: В статье рассматривается мотив возвращения в творчестве Егора Летова, прежде всего в песенных текстах, созданных на протяжени...»

«Вестник Томского государственного университета. Филология. 2016. №5 (43) УДК 373.167.1:316/070 DOI: 10.17223/19986645/43/13 В.А. Сидоров ЦЕННОСТНОЕ ПОНИМАНИЕ МИРА В ГУМАНИТАР...»








 
2017 www.doc.knigi-x.ru - «Бесплатная электронная библиотека - различные документы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.