WWW.DOC.KNIGI-X.RU
Ѕ≈—ѕЋј“Ќјя  »Ќ“≈–Ќ≈“  Ѕ»ЅЋ»ќ“≈ ј - –азличные документы
 

Pages:   || 2 | 3 | 4 |

Ђ¬ќѕ–ќ—џ я«џ ќ«ЌјЌ»я “≈ќ–≈“»„≈— »… ∆”–ЌјЋ ѕќ ќЅў≈ћ” » —–ј¬Ќ»“≈Ћ№Ќќћ” я«џ ќ«ЌјЌ»ё ∆”–ЌјЋ ќ—Ќќ¬јЌ ¬ 1952 √ќƒ” ¬џ’ќƒ»“ 6 –ј« ¬ √ќƒ яЌ¬ј–№ - ‘≈¬–јЋ№ i -»«ƒј“≈Ћ№—“¬ќ ЂЌј” јї L Ч1989 √лавный ...ї

-- [ —траница 1 ] --

ј јƒ≈ћ»я Ќј”  ———–

ќ“ƒ≈Ћ≈Ќ»≈ Ћ»“≈–ј“”–џ » я«џ ј

¬ќѕ–ќ—џ

я«џ ќ«ЌјЌ»я

“≈ќ–≈“»„≈— »… ∆”–ЌјЋ ѕќ ќЅў≈ћ”

» —–ј¬Ќ»“≈Ћ№Ќќћ” я«џ ќ«ЌјЌ»ё

∆”–ЌјЋ ќ—Ќќ¬јЌ ¬ 1952 √ќƒ”

¬џ’ќƒ»“ 6 –ј« ¬ √ќƒ

яЌ¬ј–№ - ‘≈¬–јЋ№

i -»«ƒј“≈Ћ№—“¬ќ ЂЌј” јї

L Ч1989 √лавный редактор: “. ¬. √јћ –≈Ћ»ƒ«≈

«аместители главного редактора:

ё. —. —“≈ѕјЌќ¬ Ќ.». “ќЋ—“ќ…

–≈ƒј ÷»ќЌЌџ… —ќ¬≈“:

ћј–“»Ќ≈ ј. (‘ранци€) јЅј≈¬ ¬. ».

ћ≈Ћ№Ќ»„”  ј. —.

ЅјЌ≈– ¬. (√ƒ–) Ќ≈–ќ«Ќј  ¬. ѕ.

Ѕ≈–ЌЎ“≈…Ќ —. Ѕ.

ѕќЋќћ≈ Ё. (—Ўј) Ѕ»–ЌЅј”ћ X. (—Ўј) –ј—“ќ–√”≈¬ј ¬. —.

Ѕќ√ќЋёЅќ¬ ћ. Ќ.

–ќЅ»Ќ— –. (¬еликобритани€) Ѕ”ƒј√ќ¬ –. ј.

—≈ћ≈–№Ќ№» ќ. (‘–√) ¬ј–ƒ”Ћ№ ». ‘.

—≈–≈Ѕ–≈ЌЌ» ќ¬ Ѕ. ј.

¬ј’≈  …. („——–) —Ћё—ј–≈¬ј Ќ. ј.

¬»Ќ“≈– ¬. (‘–√) “≈Ќ»Ў≈¬ Ё. –.

√–»ЌЅ≈–√ ƒ∆. (—Ўј) “–”Ѕј„≈¬ ќ. Ќ.

√”’ћјЌ ћ. ћ.

ƒ≈—Ќ»÷ јя ј. ¬. ”ќ“ »Ќ—  . (—Ўј) ƒ∆ј” яЌ √. Ѕ. ‘»Ў№я  я. (ѕЌ–) ƒќћјЎЌ≈¬ ј. ». ’ј““ќ–» —»–ќ (япони€) ƒ–≈——Ћ≈– ¬. (јвстри€) ’≈ћѕ Ё. (—Ўј) ƒ”–»ƒјЌќ¬ ». (Ќ–Ѕ) Ў¬≈ƒќ¬ј Ќ. ё.

»¬»„ ѕ. (—‘–ё) Ўћ≈Ћ≈¬ ƒ. Ќ.

 ≈–Ќ≈–  . ( анада) Ўћ»ƒ“  .-’. (‘–√) Ћ≈ћјЌ ”. (—Ўј) я–÷≈¬ј ¬. Ќ.

ћј∆ёЋ»— ¬. ѕ.

ћј…–’ќ‘≈– ћ. (јвстри€)

–≈ƒј ÷»ќЌЌјя  ќЋЋ≈√»я:

јЋѕј“ќ¬ ¬. ћ. Ћ≈ќЌ“№≈¬ ј. ј.

јѕ–≈—яЌ ё. ƒ. ћј ќ¬— »… ћ. ћ.

Ќ≈ƒяЋ ќ¬ ¬. ѕ.

Ѕј— ј ќ¬ ј. Ќ.

Ќ» ќЋј≈¬ј “. ћ.

ЅќЌƒј– ќ ј. ¬.

ќ“ ”ѕў» ќ¬ ё. ¬.

¬ј–Ѕќ“ ∆. ∆.

—ќЅќЋ≈¬ј ». ¬. (зав. редакцией) ¬»Ќќ√–јƒќ¬ ¬. ј.

—ќЋЌ÷≈¬ ¬. ћ.

1јƒ∆»≈¬ј Ќ. 3.

—“ј–ќ—“»Ќ —. ј.

√ј  ¬. √.

“ќѕќ–ќ¬ ¬. Ќ.

√≈–÷≈ЌЅ≈–√ Ћ. √.

”—ѕ≈Ќ— »… Ѕ. ј.

ƒџЅќ ¬. ј.

’≈Ћ»ћ— »… ≈. ј.

«јЋ»«Ќя  ј. ј.

’–ј ќ¬— »… ¬. —.

«≈ћ— јя ≈. ј.

Ўј–Ѕј“ќ¬ √. Ў.

»¬јЌќ¬ ¬я„. ¬—.

Ў¬≈…÷≈– ј. ƒ.

 ј–ј”Ћќ¬ ё. Ќ.

Ц  Ц  Ц

  i b r i к ј. ≈. (Moscow). Typology: taxonomic or explanatory, static or dynamic; R o d i o n o v V. A. (Moscow). ЂHolistic typologyї vs. Ђpartial typologyї; P an o v M. V. (Moscow). Linguistics and methods of teaching Russian;   г i v о n os о v B. A. (Leningrad). On the correlation of language-units and forms of thought;

T a r l a n o v Z. K. (Petrozavodsk). The lexical-syntactic isomorphism in the history of language; T o p o r o v a T. V. (Moscow). Problems of authenticity: Gothic compound words and fragments of text; M a t v e e v A. K. (Sverdlovsk). Substrat microtoponymics as an object of an overall regional investigation; M e d v e d e v a L. M. (Kiev), Types of motivation in word-formation and semantics of derived words;   i j а к “. R.

(Chernovtsy). On the types of motivation of lexical units; M a s l o v a V. A. (Vitebsk).

A psycholinguistic pattern of connotation; From the history of science: F 1 о г е ns к i j P. A. The term; Reviews: M a k o v s k i j M. M. (Moscow). Althochdeutsches Glossenworterbuch; R o m b a n d e e v a E. I. (Moscow). MunkacsiЧKalman. Wogulisches Worterbuch; O r e l V. E., O s i p o v a M. A. (Moscow). An etymological dictionary of geographical names in the chronicles of the Southern Rus' ; M o s k o v o j V. A.

(Rostov-on-Don). Xrakovskij V. S., VolodinA. P. Semantics and typology of the imperative. The Russian imperative; M u s a e v M. S.-M. (Makhachkala). Xaidakov S. M. The Dargwa and Megheb languages. Principles of inflection; A l e k s e e v M. E. (Moscow), Studies in ergativity; M a n a s j a n N. S. (Yerevan). Butler Chr. Statistics in linguistics. Scientific life.

¬ќѕ–ќ—џ я«џ ќ«ЌјЌ»я

є1 1989  »Ѕ–»  ј. ≈.

“»ѕќЋќ√»я: “ј —ќЌќћ»„≈— јя »Ћ» ќЅЏя—Ќ»“≈Ћ№Ќјя,

—“ј“»„≈— јя »Ћ» ƒ»Ќјћ»„≈— јя

“ипологический метод в €зыкознании известен довольно давно. ќн €вл€етс€ одним из важнейших средств обобщени€ знаний о конкретных €зыках и построени€ общей теории €зыка. Ќаиболее разработан типологический подход к исследованию структуры €зыка (его €зыковых состо€ний) в отвлечении от фактора времени Ч это так называема€ с т р у к т у р н а € (или, иначе, с и н х р о н н а € ) типологи€. »менно о ней и пойдет далее речь, хот€ многие выдвигаемые ниже положени€ могли бы быть, на мой взгл€д, распространены и на э в о л ю ц и о н н у ю типологию (обобщающую типовые схемы изменени€ €зыковых состо€ний).

«адачи синхронной типологии в разное врем€ ставились и решались по-разному в зависимости от того, что предполагалось ее средствами узнать о €зыке, и от того, объектом какого рода представл€лс€ сам €зык.

¬ насто€щей статье делаетс€ попытка обосновать тезис, что типологи€ ближайшего будущего должна двигатьс€ от таксономических задач к объ€снительным и от статической модели €зыка к динамической.

1.

«анима€сь вы€влением способов (типов) организации €зыковой структуры, типологи€ систематизирует наблюдени€ над всевозможными про€влени€ми структурных сходств и различий, имеющихс€ между €зыками [1]. ѕоскольку состав и специфика типов завис€т от степени варьировани€ €зыковых структур, то основное внимание в типологии удел€етс€, естественно, вы€влению различий между €зыками.

ƒо самого последнего времени основной задачей типологии был поиск ответа на вопрос:

 ј  („≈ћ) €зыки отличаютс€ друг от друга?

—ледовательно, основной задачей  ј -типологии была т а к с о н о м и € Ч классификаци€ €зыков по всевозможным параметрам.

—ама таксономи€, как известно, требует:

Ч отбора п а р а м е т р о в (оснований классификации), по которым осуществл€етс€ сравнение €зыков (таким классическим типологическим параметром €вл€етс€, например, морфологическа€ структура слова);

Ч установлени€ типов возможных реализаций каждого конкретного параметра в разных €зыках, т. е. установлени€ к л а с с о в, на которые могут быть разбиты €зыки по данному основанию (например, традиционное различение изолирующего, агглютинативного и флективного способов построени€ слова).

 ажда€ из указанных подзадач может решатьс€ как на эмпирической, так и на дедуктивной основе. Ё м п и р и ч е с к и й выбор некоторой сущности в качестве типологического параметра основываетс€ на том, что в некоторых сравниваемых €зыках реализации данной €зыковой сущности не тождественны. Ќапример, в свое врем€ сравнение европейских €зыков с кавказскими позволило обнаружить существование разных принципов построени€ основного каркаса предложени€, что ввело в рассмотрение параметр синтаксического типа €зыка. Ёмпирическа€ методика выделени€ классов в пределах данного параметра зиждетс€ на принципе п е р е ч и с л е н и €, обобщающем различи€, зафиксированные в €зыках, включенных в исходную базу классификации. ƒобавление новых €зыков может привести к увеличению числа классов или к их внутренней перестройке. ѕеречислительной была, например, традиционна€ оппозици€ номинативной Ч эргативной конструкции предложени€, иногда расшир€вшейс€ за счет посессивных, аффективных и др. конструкций [21.

ѕримечание 1. ¬ двух словах трудно охарактеризовать всю специфику эргативной конструкции (см. в этой св€зи, в частности, [2Ч4]). √овор€ традиционными терминами, она противопоставлена номинативной конструкции тем, как соотноситс€ оформление предложений с непереходными и переходными (в индоевропейском понимании) глаголами. Ќапример (аварский €зык, пример из [2, с. 48]): ¬ас векерула Ђћальчик (номинатив) бегаетїЧ ¬ас-ас т1ил босула Ђћальчик (эргатив) палку (номинатив) беретї. ¬нешним аналогом в русском €зыке €вл€етс€ пассивна€ конструкци€ (если отвлечьс€ от ее производности и особой формы глагола): ћальчиком палка беретс€. јффективную и посессивную конструкции демонстрируют следующие примеры из аварского €зыка, вз€тые из [2, с. 56]: ¬ацас-е вас вокьула ЂЅрат (датив) сына/мальчика (номинатив) любитї Ч ¬ацас-ул лъимер буго ЂЅрат (генитив) ребенка (номинатив) имеетї.

јналогом этих конструкций в русском €зыке €вл€ютс€ выражени€ Ѕрату сын нравитс€, ” брата ребенок есть.

ƒ е д у к т и в н а € методика в типологии требует системного обосновани€ как допустимых значений каждого параметра, так и самого состава типологически значимых параметров. ѕределы допустимых различий между €зыками систематизируютс€ при этом методом и с ч и с л е н и €, а не перечислени€. “аким образом, типологи€ на этом этапе уже тесно смыкаетс€ с о б щ е й т е о р и е й € з ы к а, ограничивающей множество возможных естественных €зыков (предсказывающей, в частности, какими свойствами не может обладать никакой естественный €зык) и задающей п р о с т р а н с т в о т и п о л о г и ч е с к и х возможн о с т е й, которые реализуютс€ в реально изученных €зыках или в принципе могут / могли бы реализоватьс€ в каком-нибудь естественном €зыке. ѕримером образца такой исчисл€ющей классификации может быть типологи€ залогов ј. ј. ’олодовича и его группы [51, опирающа€с€ на универсальное родовое пон€тие диатезы, или типологи€ относительного предложени€ Ё.  инэна [6].

 ј -типологи€ чрезвычайно расширила диапазон параметров, включаемых ею в рассмотрение, и достигла весьма ощутимых успехов при том, что потенциальные ее возможности далеко не исчерпаны, поскольку ее идеал Ч построение настолько мощных классификаций, которые обеспечивали бы возможность интерпретировать материал любого произвольного €зыка Ч этот идеал пока еще очень далек от ее реальных возможностей.

2.

» вместе с тем  ј -типологи€, по своим исходным презумпци€м, изначально ограничена: наибольшее, на что в принципе способен таксономический метод,Ч это отвечать на вопросы о потенциальном существовании тех или иных €влений. ћожно ли считать, что этим исчерпываетс€ проблематика, св€занна€ со структурным сопоставлением €зыков? »ли, иными словами, €вл€ютс€ ли таксономические цели (и соответствующие им таксономические методы) в типологии органически ей присущими?

¬ последнее врем€ становитс€ все более очевидным, что в типологии, как и в общей теории €зыка, происходит качественное изменение исходных презумпций [7] и, нар€ду с  ј -вопросами, все чаще начинают ставитьс€ ѕќ„≈ћ”-вопросы, а именно вопросы типа:

ѕќ„≈ћ” €зыки (тем-то и тем-то) отличаютс€ друг от друга?

“ем самым на смену безраздельного господства таксономической  ј -типологии приходит о б ъ € с н и т е л ь н а € ѕќ„≈ћ”-типологи€, призванна€ ответить не только на вопросы о существовании, но и о п р и ч и н а х существовани€ / несуществовани€ тех или иных €влений. “акое развитие типологии имеет место не только и не столько в силу осознаваемой ограниченности  ј -типологии, но, в первую очередь, ввиду потребностей самой  ј -типологии: оказываетс€, что исчерпывающих ответов на  ј -вопросы зачастую невозможно получить, не поставив своевременно ѕќ„≈ћ”-вопросы.

3.

 акие средства используютс€ в типологии дл€ ответов на ѕќ„≈ћ”вопросы? ѕрежде всего, возможна разна€ Ђглубинаї объ€снени€. — этой точки зрени€ различаютс€ Ђвнутренниеї и Ђвнешниеї объ€снени€ (ср.

[8]).

ѕри в н у т р е н н е м объ€снении объ€сн€ема€ сущность (сущностьследствие) и сущность, посредством которой осуществл€етс€ объ€снение (сущность-причина), в определенном отношении €вл€ютс€ объектами одной природы. “ак, например, внутренним объ€снением существующих в €зыках многочисленных конкретных ограничений на линейную структуру предложени€ можно считать требование проективности синтаксической структуры, объ€сн€ющее, почему одни способы линейного упор€дочивани€ слов в предложении естественны и широко распространены, а другие неестественны, редки и даже невозможны. » параметр-следствие (линейна€ структура предложени€), и параметр-причина (проективность) относ€тс€ к синтаксическому уровню. i ѕримечание 2. ѕон€тие проективности можно формулировать разными способами, опира€сь на тот или иной формализм, описывающий синтаксическую структуру предложени€. ¬ самом общем виде это пон€тие опираетс€ па линейную комбинаторику подчинительных св€зей между парами слов (где одно слово €вл€етс€ главным, а другое зависимым). Ћинейна€ структура предложени€ проективна, если между каждой парой слов, св€занных подчинительной св€зью, наход€тс€ только слова, завис€щие (непосредственно или опосредованно) от одного из этих слов. Ќапример, выражение Ќа чужие ноги лосины не нат€гивай (афоризм  . ѕруткова) обладает свойством проективности, поскольку пары слов, наход€щиес€ в подчинительном отношении, или располагаютс€ контактно (чужие ноги, не нат€гивай), или между ними расположены лишь слова, зависимые от одного из этих слов (на чужие ноги, лосины не нат€гивай, на чужие ноги лосины не нат€гивай). Ћегко проверить, что свойство проективности сохран€етс€ и при некоторых перефразах, полученных перестановкой слов: лосины на чужие ноги не нат€гивай, не нат€гивай лосины на чужие ноги и т. п. ќднако при пор€дке слов, нарушающем это условие проективности, фраза становитс€ неприемлемой: *Ќа лосины чужие ноги не нат€гивай, *„ужие ноги лосины на не нат€гивай и т. п. ѕодробнее о проективности см., например, в [9].

ѕри в н е ш н е м объ€снении сущность-следствие и сущность-причина €вл€ютс€ объектами разной природы. Ќапример, внешним объ€снением ограничений в агглютинативных €зыках на линейный пор€док морфем в словоформе €вл€етс€ гипотеза о том, что расположение служебных аффиксов относительно корн€ иконически повтор€ет структуру семантического представлени€ словоформы.

ѕримечание 3. ¬ качестве примера можно привести морфемное Ђустройствої финитного глагола хиналугского €зыка: ки-р-ет-м€ Ђделаетї, где ки- есть корень, -р показатель несовершенного вида, -ет Ч показатель насто€щего определенного времени, -м€ Ч показатель изъ€вительного наклонени€.

ѕоследовательность суффиксов относительно корн€ соответствует, согласно [10, 11], типологически предпочтительному (наблюдаемому во многих разносистемных €зыках) пор€дку категорий в глагольной словоформе:

Ђкореньї + Ђвидї -|- Ђврем€ї + Ђнаклонениеї.

ѕочему из шести формально возможных пор€дков предпочтителен именно этот?

≈сли обратитьс€ к толковани€м соответствующих категорий, то мы будем иметь примерно следующее:

Ч несов. вид. =Ђдлитс€ и не имеет результата событие Xї, где X =Ђделатьї Ч значение корневой морфемы;

Ч наст, определенное врем€ = Ђв момент речи имеет место Xї, где X = Ђдлитс€ и не имеет результата событие делатьї, т. е. сочетание значени€ вида и корневой морфемы;

i Ч изъ€вительное наклонение = Ђверно, что Xї, где X = Ђв момент речи имеет место, что длитс€ и не имеет результата событие делатьї, т. е. сочетание значений времен€, вида и корневой морфемы.

“аким образом, данный пор€док следовани€ морфем объ€сн€етс€ пор€дком вложени€ значений одних категорий в значени€ других:

X X значение видовое значение значение корн€ значение времени наклонени€ ¬ значении каждой из данных категорий имеетс€ переменна€, котора€ заполн€етс€ значением той морфемы, котора€ непосредствено ей предшествует в глагольной словоформе.

ќчевидно, что противопоставление внутренних / внешних объ€снений €вл€етс€ относительным и зависит от избранного взгл€да на однородность причин и следствий. “ак, в обоих вышеприведенных примерах как следстви€, так и причины €вл€ютс€ собственно €зыковыми сущност€ми, и в этом смысле оба объ€снени€ можно считать внутренними Ч апеллирующими к внутреннему устройству €зыковой системы.

,4.

ќднако глубина объ€снени€ имеет еще один аспект.  ак верно отмечает Ѕ.  омри, Ђвс€кое объ€снение неизбежно отодвигает решение данной проблемы на один шаг дальше, так как само это объ€снение в свою очередь становитс€ объектом, требующим объ€снени€ї (12].

ƒействительно, €вл€ютс€ ли вышеупом€нутые примеры объ€снений окончательными, не вызывающими новых ѕќ„≈ћ”-вопросов, например:

Ч ѕочему синтаксическа€ цепочка зависимостей имеет тенденцию линеаризоватьс€ в соответствии с формальным требованием проективности, а не наоборот,Ч вопреки или независимо от него?

Ч ѕочему иерархическа€ (синтаксическа€) структура семантического представлени€ предопредел€ет линейную морфемную структуру словоформы?

ƒопустив рекурсивность процедуры объ€снени€, мы рано или поздно неизбежно дойдем до такого цикла, при котором €зыкова€ сущностьследствие уже не имеет никакой ближайшей €зыковой сущности-причины, и нам придетс€, в поисках ее, выйти за пределы собственно €зыковой структуры и обратитьс€ к внешним по отношению к ней параметрам, а именно, от структурно-ориентированных €зыковых объ€снений перейти к объ€снени€м экстралингвистическим (прагматически-ориентированным).

Ёкстралингвистические объ€снени€ будут исходить:

а) из обсто€тельств п р и о б р е т е н и € €зыка человеком;

б) из обсто€тельств и с п о л ь з о в а н и € €зыка человеком.

¬ случае (а) ограничени€ на структуру естественных €зыков могут объ€сн€тьс€ особенност€ми филогенеза и онтогенеза, а именно, особенност€ми происхождени€ €зыка и усвоени€ €зыка. “ак, если прин€ть г и п о т е з у м о н о г е н е з а (происхождени€ всех человеческих €зыков из единого пра€зыка), то сходство между современными €зыками есть продукт сохранени€ черт, заданных типом исходного пра€зыка, а также конвергентных тенденций, сопровождающих процессы параллельного развити€ отдельных €зыков; различи€ между €зыками объ€сн€ютс€ как результат мутации Ч процессов дивергентного развити€, по-разному использующих структурные потенции, заложенные в предшествующих €зыковых состо€ни€х. — точки зрени€ усвоени€ €зыка наиболее известной объ€снительной гипотезой €вл€етс€ г и п о т е з а о генетической в р о ж д е н н о с т и €зыковой способности, согласно которой Ђформа €зыка, схема его грамматики в большой степени дана заранееї [11].

ќчевидно, что объ€снени€ типа (а), во-первых, поко€тс€ на труднопровер€емых гипотезах, во-вторых, исход€т из некоторого некогда происшедшего случайного исторического выбора в человеческой эволюции, в-третьих, на множество конкретных ѕќ„≈ћ”-вопросов дают по существу один ответ типа Ђтак получилосьї.

Ќесмотр€ на то, что гипотезы моногенеза и врожденности не следует пока полностью исключать из рассмотрени€, тем не менее они, на мой взгл€д, не могут конкурировать с объ€снительной силой факторов, св€занных с обсто€тельствами использовани€ €зыка человеком. ƒанный подход к ѕќ„≈ћ”-типологии основываетс€ на фундаментальной г и п о тезе о функциональной мотивированности €зыка, а именно о том, что €зык (как механизм, устройство, средство и т. д.) чтобы осуществл€ть свое предназначение (успешно использоватьс€), должен иметь не произвольную природу (структуру), а именно такую, котора€ оптимально согласована со способами его использовани€.

≈сли данна€ гипотеза верна, то знание условий функционировани€ €зыка может помочь объ€снить, почему грамматики €зыков именно таким образом варьируют. ƒанна€ гипотеза о б ъ € с н € е т также, п о ч е м у объ€снительные цели ѕќ„≈ћ”-типологии в принципе не могут быть разрешены в рамках таксономических методов, а требуют функционального, ориентированного на де€тельностную модель €зыка метода. »з нее следует, далее, что в основе ѕќ„≈ћ”-типологии должна лежать не традиционна€ статическа€ (структурна€) модель €зыка, а д и н а м и ч е с к а € м о д е л ь, согласованна€ с моделью €зыковой де€тельности, т. е. описывающа€ €зык как м е х а н и з м, участвующий в преобразовании речемыслителъной задачи в текст.

5.

»так, мы сперва признали, что нар€ду с  ј -типологией имеет право на существование ѕќ„≈ћ”-типологи€. ƒалее, мы пришли к выводу о том, что ѕќ„≈ћ”-типологи€, если не ограничивать ее рамками локальных внутри€зыковых импликаций, неизбежно должна опиратьс€ на динамическую модель €зыка Ч именно ту модель, контуры которой интенсивно исследуютс€ сейчас в общей теории €зыка и в ее приложени€х (искусственный интеллект, общение с Ё¬ћ на естественном €зыке и т. п., см., например [14]).

ѕо существу тем самым типологи€ от этапа статической (и тем более таксономической) типологии должна перейти к этапу динамичес к о й (и по преимуществу объ€снительной) т и п о л о г и и [15].

¬ чем состоит специфика динамической типологии? Ќе будучи в состо€нии дать развернутый и полный ответ на этот вопрос как ввиду ограниченности объема насто€щих заметок, так и ввиду чрезвычайно слабой разработанности данной области (в основном будущего) знани€, € ограничусь указанием нескольких существенных черт, характеризующих, на мой вгл€д, динамический метод ѕќ„≈ћ”-типологии.

6.

ƒинамический метод, наиболее последовательно примен€емый при построении динамических моделей €зыка, не автономизирует €зыковую способность человека, не противопоставл€ет ее прочим способност€м, а рассматривает как ч а с т н о е про€вление общей способности человека к ц е л е с о о б р а з н о м у (управл€емому прагматическими цел€ми) п о в е д е н и ю. »з этого следует два важных тезиса.

¬ о - п е р в ы х, в €зыковом поведении (и в обслуживающих его €зыковых механизмах) многое предопредел€етс€ не собственно €зыковой способностью, а общностью €зыкового поведени€ с прочими видами поведени€ человека. –аз так, то правомерно объ€снение устройства €зыкового механизма и способов его варьировани€ такими прагматическими факторами, как Ч принцип г е ш т а л ь т а (Ђорганизуй свое поведение при помощи гештальтовї), важность которого дл€ лингвистики была провозглашена ƒж. Ћаковым [16];

vЧ принцип э к о н о м и и (Ђдостигай цели с наименьшей затратой усилийї), о вли€нии которого на €зык писал еще ј. ћ. ѕешковский, отмеча€, что всевозможные опущени€, столь распространенные в €зыке, Ђобъ€сн€ютс€ общим законом вс€кой нашей де€тельности, а не только речевой: законом экономии силї [17];

Ч принцип п р и о р и т е т а (Ђиз нескольких альтернатив выбирай наиболее дл€ себ€ приоритетнуюї) (обоснованию его св€зи со структурой €зыка посв€щена работа [18]);

Ч принцип д и н а м и ч е с к о г о стереотипа (Ђзапоминай полезные св€зи между совместно встречающимис€ €влени€ми как единый автоматически обрабатываемый комплексї), лежащий в основе всех процессов грамматикализации, перерабатывающих прагматические факторы в синтаксис и морфологию [19], и др.

¬ о - в т о р ы х, €зыкова€ способность формируетс€ под в о з д е й с т в и е м прочих способностей, потребности которых она должна удовлетвор€ть. ¬ этой св€зи уместно упом€нуть:

Ч когнитивную способность, обеспечивающую мыслительную де€тельность человека;

Ч перцептивную способность, св€зывающую человека с окружающей средой;

Ч к о м м у н и к а т и в н у ю способность, регулирующую поведение человека в коммуникативной среде;

Ч социальную способность, регулирующую поведение человека в социальной среде.

“рудно переоценить степень мотивированности внутри€зыковых семантических оппозиций (имеющих типологическую значимость) когнитивными и коммуникативными факторами. ќпыт показывает, что мера об€зательности выражени€ во вс€ком €зыке того или иного смысла определ€етс€ в конечном счете мерой его концептуальной и коммуникативной важности.

¬ области поиска типологически релевантных (тождественных или различных в разных €зыках) смысловых единиц-параметров (будь то оппозици€ имен и предикатов [20], семантические роли [21], значени€ длительности [22], кратности [23], результативности [24], каузативности [25Ч26], императива [27], типы повторных номинаций [28] и т. д.) приходитс€ рано или поздно обращатьс€ к соответствующим их прототипам во вне€зыковой действительности и в концептуальных мыслительных схемах, к коммуникативным намерени€м и к модели текущего сознани€ участника речевого акта.

“акого рода Ђувеличение объ€снительной глубиныї оправдываетс€ метапринципом иконичности:

Ђпри прочих равных услови€х, кодируемый опыт легче хранить, обрабатывать и передавать, если код максимально изоморфен этому опытуї

[29].

≈сли вернутьс€ к упом€нутым выше ограничени€м на линейный пор€док слов в предложении и линейный пор€док аффиксов в словоформе, то при большей глубине объ€снени€ эти €влени€ оказываютс€ следствием единого фактора и к о н и ч н о с т и п р о ц е с с а линеаризации:

Ђр€доположенное в мысли остаетс€, если не мешают другие факторы, р€доположенным на линейной осиї.

»коничность процесса линеаризации имеет и другое про€вление:

Ђв первую очередь линеаризуетс€, если не преп€тствуют другие факторы, то, что первым актуализуетс€ в сознании говор€щегої.

— этим св€зана сильна€ типологическа€ тенденци€ помещать топик в тех €зыках, где он есть, а также логический субъект в абсолютное начало предложени€ [30], равно как и кажуща€с€ не св€занной с этим €влением тенденци€ к асимметричности именных групп при сочинении, в соответствии с которой первым идет им€, обозначающее более выделенный по какому-нибудь параметру объект.

ѕримечание 4. ¬ [31] вы€влены такого рода параметры, например, принцип рангового превосходства в иерархии (по полу: муж и жена, брат и сестра, юноши и девушки, по возрасту: бабушка и енук, стар и млад, по общественному положению: учител€ и ученики, по социальному престижу: рабочие, колхозники и интеллигенци€, по степени уважени€: дамы и господа, ¬ы и €), принцип предшествовани€: рано или поздно, рождение и смерть, принцип первичности: бытие и сознание и т. д.

ќбъ€снительные возможности динамической ѕќ„≈ћ”-типологии позвол€ют не только достичь ранее недоступных обобщений, но и поновому взгл€нуть на проблему простоты / сложности €зыка (см. постулат о простоте в [7, с. 37]): простота €зыка в значительной мере обеспечиваетс€ за счет общности стратегий, привод€щих в действие отдельные €зыковые механизмы, со стратеги€ми в других видах поведени€.

7.

ѕринципиально важным дл€ формировани€ динамического метода в типологии €вл€етс€, по-моему, переход к новому пониманию процессуальной модели €зыка, преодолевающему ограниченность а л г о р и т м и ч е с к о г о взгл€да на природу €зыковых процессоров.   а к известно, а л г о р и т м есть система правил, примен€емых в определенной последовательности, котора€ с т р о г о д е т е р м и н и р у е т процедуру поведени€ процессора так, чтобы при одном и том же его начальном состо€нии всегда получалс€ один и тот же конечный результат.  аждое алгоритмическое правило есть п р а в и л о - п р е д п и с а н и е типа Ђ≈сли а, то (не) сделай №ї. јлгоритмическое мышление на определенном этапе имело революционное значение дл€ лингвистики, дав метод уточнени€ и формализации многих грамматических процессов. ќднако далеко не все €зыковые €влени€ поддаютс€ описанию с помощью правил-предписаний.

ѕримечание 5. ¬идимо, этим вызваны часто высказываемые суждени€ о том, что не все подчин€етс€ в €зыке Ђпутамї (по выражению ¬. ». ƒал€) грамматики, ср. сложности объ€снени€ колебаний в выборе форм типа: он был грустный!грустным [32Ч33], он умный/умен [34Ч35], пришло/пришли п€ть человек [36], он знает французский и английский €зык/€зыки [37]. Ќагромождение все более сложных контекстуальных условий, которые позволили бы обеспечить однозначный выбор, в таких случа€х не дает хорошего результата.

¬се это заставл€ет усомнитьс€ в универсальности алгоритмического способа мышлени€ и строить де€тельностную модель €зыка на принципе н е п о л н о й д е т е р м и н и р о в а н н о с т и, при котором, нар€ду со строго детерминированными правилами-предписани€ми, существуют также слабо детерминированные п р а в и л а - с о в е т ы : Ђ≈сли а, то можешь сделать №ї.

ѕримечание 6.  ак убедительно показывают работы [32] и [37], вариативность форм обычно бывает св€зана с тем, что их выбором управл€ет множество разнородных и одновременно действующих факторов, из которых многие €вл€ютс€ скорее не правилами-предписани€ми, а правилами-советами. Ќапример, на выбор падежа предикативного имени в выражени€х типа он был грустный/грустным вли€ют, в частности, факторы, св€занные с Ђориентированными на говор€щего прагматическими характеристиками, соотнос€щими пропозицию со шкалами времени, референтности, наблюдаемости, с коммуникативной организацией высказывани€ или с типом речевого актаї, Ђсо стратегией говор€щего в отношении предотвращени€ неоднозначности высказывани€ї, с жанром текста, с устранением разного рода стилистических погрешностей и др. [32, с. 352Ч353].

ѕравила-советы Ч существенный, может быть, даже ведущий способ организации €зыкового (грамматического) механизма, хот€ их природа и сфера действи€ начинают всерьез изучатьс€ только в последнее врем€.

ѕоскольку правила-советы сами по себе не разрешают процессуальную альтернативу (в частности, в силу того, что могут вступать в конфликт друг с другом, благопри€тству€ противоположным альтернативам), они предполагают существование п р о ц е с с у а л ь н о г о механизм а п р и н € т и € р е ш е н и й, формирующихс€ на их основе. “акого рода механизм должен, тем не менее, тоже быть не строго детерминированным и обеспечивать принципиальную множественность €зыковых процессов, способных реализовать одну и ту же речемыслительную задачу {эта множественность следует из принципа неполной детерминированности; наблюдаемые же косвенные свидетельства состо€т в том, что иначе €зыки просто не могли бы никак между собой структурно различатьс€, а также невозможна была бы контекстуальна€ синоними€ в пределах средств выражени€ на одном и том же €зыке).

8.

–ечемыслительна€ де€тельность €вл€етс€ творческим, созидающим мысль процессом. ¬ладение конкретным €зыком позвол€ет значительно облегчить, автоматизировать эту де€тельность. ¬ этом состоит основное предназначение €зыка, в значительной степени предопредел€ющее его устройство. »ными словами, €зыковые единицы и правила в сущности €вл€ютс€ и д и о э т н и ч е с к и м и типовыми блок-схем а м и (гештальтами, по терминологии ƒж. Ћакова), в которых устойчиво и общественно значимо закреплены определенные комбинации речемыслительных процессов, что способствует более автоматическому, стандартному и эффективному протеканию текстосоздани€ (эта иде€, по замечанию ј. ¬. Ѕондарко, имеетс€ уже у ј. ј. ѕотебни, у которого Ђформальность €зыка характеризуетс€ со стороны как бы автоматичности систематизации мысли, ее Ђраспределени€ по известным отделамї, с точки зрени€ независимости такой систематизации от воли говор€щегої

[38]).

“ипологические характеристики €зыка €вл€ютс€ комплексом гештальтов, грамматикализующих процесс вербализации мысли (на данном €зыке), который на каждом этапе имеет множество альтернатив дальнейшего развертывани€: кажда€ потенциально возможна€ цепочка переходов от peqeMbicnirrenbHoro замысла к сообщению есть элемент пространства типологических возможностей варьировани€ естественного €зыка.

ѕримечание 7. — этой точки зрени€ интересно взгл€нуть на проблему универсального определени€ подлежащего. ќригинальный подход к ее решению содержитс€ в [39]. Ё.  инэн выдел€ет около трех дес€тков свойств подлежащего, ни одно из которых не €вл€етс€ необходимым и достаточным дл€ всех €зыков и даже дл€ всех конкретных подлежащих в одном и том же €зыке. (“ака€ ситуаци€ находитс€ в необъ€снимом противоречии с классическим логико-таксономическим способом определени€ научных пон€тий.)  роме того, во многих €зыках подлежащее €вл€етс€ таким средством упаковки пропозиционального содержани€ высказывани€, которое, в сочетании с дополнительными синтаксическими преобразовани€ми, позвол€ет по-разному организовать высказывани€ с весьма близкими значени€ми, например: ƒверь открыли ключом,  люч открыл дверь, ƒверь била открыта ключом. ¬ первом выражении можно усмотреть нулевое неопределенно-личное подлежащее, во втором подлежащим €вл€етс€ слово ключ, в третьем Ч дверь. ѕри переходе к другому €зыку эти выражени€ не об€зательно сохран€т свою синтаксическую структуру, и, в частности, свои подлежащие.

—в€зано это с тем, что множество факторов, вли€ющих на выбор подлежащего, и механизмы их взаимодействи€ (т. е. процессуальные цепочки) в разных €зыках не совпадают.

—ущность подлежащего (как и многих других €зыковых единиц) состоит в том, что оно €вл€етс€ равнодействующей многих факторов и св€занных с ними процессов, представленных в речемыслительной де€тельности. Ётим и может быть объ€снено такое странное, с точки зрени€ классических дефиниций, положение с пон€тием подлежащего.

Ќезависимое формирование подлежащего как одной из основных синтаксических единиц во многих €зыках св€зано с тем, что это чрезвычайно экономный способ упаковки весьма важных дл€ речемыслительной де€тельности комбинаций факторов и процессов.

ѕри динамическом подходе к типологии пространство типологических возможностей реализации €зыковой структуры не есть простой конгломерат случайных альтернатив. ѕравдоподобно ожидать, что имеетс€ естественное иерархическое расслоение типологических характеристик €зыка, позвол€ющее выделить среди них более доминантные (на самых первых этапах вербализации соприкасающиес€ с мыслительной де€тельностью) и более периферийные (св€занные с более поздними этапами означивани€ мысли, воплощени€ ее в €зыковую форму). “ем самым имеютс€ внешние предпосылки дл€ установлени€ многочисленных причинноследственных отношений между типологическими параметрами (что поможет, в частности, обосновать примат контенсивной типологии над формальной и заложить фундамент динамического объ€снени€ типологических импликаций).

9.

»так, подвод€ итог, можно прийти к выводу, что период стерильной  ј -типологии себ€ изжил, что на повестке дн€ стоит развертывание широкого фронта работ в области ѕќ„≈ћ”-типологии, что ее методологическим €дром €вл€етс€ динамический подход, что динамическа€ типологи€ способна подн€ть типологию на качественно новый уровень описани€ и объ€снени€ €зыковых фактов. ¬ то же врем€ динамическа€ ѕќ„≈ћ”-типологи€ не отрицает, а вбирает в себ€ все позитивные результаты статической  ј -типологии как необходимого этапа развити€ эмпирического метода г.

Ћ»“≈–ј“”–ј

1.  ацнелъсон —. ƒ. »стори€ типологических учений // √рамматические концепции в €зыкознании XIX века. Ћ., 1985. —. 6.

2.  лимов √. ј. ќчерк общей теории эргативности. ћ., 1973.

3. Ergativity / Ed. by Plank F. London Ч New York Ч Toronto Ч Sydney Ч San Francisco, 1979.

4. Studies in ergativity / Ed. by Dixon R. M. W. Amsterdam Ч New York Ч OxfordЧ Tokyo, 1987.

5. “ипологи€ пассивных конструкций. ƒиатезы и залоги. Ћ., 1974.

6. KeenanE.L. Relative clauses//Language typology and syntactic description V. 2/ Ed. by Shopen Th. Cambridge, 1985.

7.  ибрик ј. ≈. Ћингвистические предпосылки моделировани€ €зыковой де€тельности // ћоделирование €зыковой де€тельности в интеллектуальных системах ћ., 1987.

8. Explanations for language universals / Ed. by Butterworth ¬., Comrie ¬., Dahl 0.

Berlin Ч New York Ч Amsterdam, 1984. P. 1.

9. ƒолинина ». Ѕ. —истемный анализ предложений. ћ., 1977.

10.  ибрик ј. ≈. —оотношение формы и значени€ в грамматическом описании// ѕредварительные публикации »–я. ¬ып. 132. ћ., 1980.

11. ¬уЏее J. Diagrammatic iconicity in stem inflection relations // Iconicity in syntax/ Ed. by HaimanJ. Amsterdam Ч Philadelphia, 1985.

12. Comrie B. Language universals and linguistic typology. Chicago, 1981. P. 24.

13. Xомский Ќ. јспекты теории синтаксиса. ћ., 1972. —. 49.

14. ћоделирование €зыковой де€тельности в интеллектуальных системах. ћ., 1987.

15.  ибрик ј. ≈. ќт таксономической типологии к типологии динамической // III ¬сесоюзна€ конференци€ по теоретическим вопросам €зыкознани€ (“ипы €зыковых общностей и методы их“изучени€). ћ., 1984.

16. Ћаков ƒж. Ћингвистические гештальты // Ќовое в зарубежной лингвистике.

¬ып. X. ћ., 1981. —. 359Ч361.

ѕользу€сь случаем, хочу выразить признательность √. ј.  лимову и —. ¬.  одзасову, ознакомившимс€ с первоначальным вариантом статьи и сделавшим р€д конструктивных замечаний.

17. ѕешковский ј. ћ. –усский синтаксис в научном освещении. ћ., 1928. —. 125.

18. Ѕергельсон ћ. Ѕ.,  ибрик ј. ≈. ѕрагматический принцип приоритета и его отражение в грамматике €зыка // »јЌ —Ћя. 1981. є 4.

19. Hyman L. M. Form and substance in language universals // Explanations in language universals / Ed. by Butterworth ¬., Comrie ¬., Dahl O. Berlin Ч New YorkAmsterdam, 1985. P. 71Ч72.

20. Thompson S. A. The iconicity of the universal categories Ђnounї and Ђverbї // Iconicity in syntax/Ed. by Haiman J. Amsterdam Ч Philadelphia, 1985.

21. ‘иллмор „. ƒело о падеже // Ќовое в зарубежной лингвистике. ¬ып. X. ћ., 1981.

22. Ѕондарко ј. ¬. ƒлительность // “еори€ функциональной грамматики. ¬ведение.

јспекту а льность. ¬ременна€ локализованность. “аксис. Ћ., 1987. —. 98Ч124.

23. ’раковский ¬. —.  ратность // “еори€ функциональной грамматики. ¬ведение.

јспектуальность. ¬ременна€ локализованность. “аксис. Ћ., 1987. —. 124Ч152.

24. “ипологи€ результативных конструкций. Ћ., 1983.

25. “ипологи€ каузативных конструкций. ћорфологический каузатив. Ћ., 1969.

26. The grammar of causative constructions. // Syntax and semantics / Ed. by Shibatani M. New York Ч San Francisco Ч London, 1976.

27. ’раковский ¬. —, ¬олодин ј. ѕ. —емантика и типологи€ императива. Ћ., 1986.

28.  ибрик ј. ј. “ипологи€ средств оформлени€ анафорических св€зей: ƒис....

канд. филол. наук. ћ., 1988.

29. Givon “. Iconicity, isomorphism and non-arbitrary coding in syntax // Iconicity in syntax/ Ed. by Haiman J. Amsterdam Ч Philadelphia, 1985. P. 198.

30. „ейф ”. ƒанное, контрастивность, определенность, подлежащее, топики и точка зрени€// Ќовое в зарубежной лингвистике. ¬ып. X. ћ., 1982.

31. Ћауфер Ќ. ». Ћинеаризаци€ компонент сочинительной конструкции // ћоделирование €зыковой де€тельности в интеллектуальных системах. ћ., 1987.

32. Ќиколъс ƒж. ѕадежные варианты предикативных имен и их отражение в русской грамматике//Ќовое в зарубежной лингвистике. ¬ып. XV. ћ., 1985.

33. Vichols J. Predicate nominals: a partial surface syntax of Russian. Berkeley Ч Los Angeles, 1981.

34 ¬аЏ№у L. A. Transformational grammar of Russian adjectives. The Hague Ч Paris, 1975.

35. Ѕэбби Ћ. √лубинна€ структура прилагательных и причастий в русском €зыке // Ќовое в зарубежной лингвистике. ¬ып. XV. ћ., 1985.

36. √рамматика русского €зыка. “. II. —интаксис. „. 1. ћ., 1960. —. 506.

37.  одзасов —. ¬. „исло в сочинительных конструкци€х// ћоделирование €зыковой де€тельности в интеллектуальных системах. ћ., 1987. —. 204Ч219.

38. Ѕондарко ј. ¬. »з истории разработки концепции €зыкового содержани€ в отечественном €зыкознании XIX века // √рамматические концепции в €зыкознании XIX века. Ћ., 1985. —. 95.

39.  инэн Ё. ЋЋ  универсальному определению подлежащего//Ќовое в зарубежной лингвистике. ¬ып. XI. ћ., 1982.

¬ќѕ–ќ—џ я«џ ќ«ЌјЌ»я

є1 1989 –ќƒ»ќЌќ¬ ¬. ј.

Ц  Ц  Ц

Ђ»счерпывающа€ лингвистическа€ типологи€ Ч это сама€ больша€ и важна€ задача, которую предстоит решать лингвистике. ¬ конечном счете, ее назначение в том, чтобы ответить на вопрос: какие €зыковые структуры возможны, а какие Ч нет, и почему... »менно Ч и только Ч- с помощью типологии лингвистика поднимаетс€ |до самых крупных обобщений и становитс€ наукойї.

Ћ. ≈льмслев Ѕольшое значение дл€ разработки проблем лингвистической типологии имеет, на наш взгл€д, изучение динамического взаимодействи€ Ђчастных типологийї с типологией цельносистемной х, не получившее пока должной разработки в типологической литературе. ¬ данной статье будет сделана попытка проследить в исторической перспективе, каким образом из теоретически нерасчлененного характерологическо-сопоставительного подхода к осмыслению €зыкового многообрази€ шаг за шагом формировалс€ Ђмакротипологическийї подход и как (тоже постепенно, но исторически неизбежно) происходил разрыв этого подхода с традиционными теоретическими установками. ѕод цельносистемной типологией мы будем понимать такой вид типологического описани€, при котором исследователь: 1) потенциально ориентируетс€ на привлечение к типологизированша всего доступного ему €зыкового материала без каких бы то ни было ограничений в отношении количественного и качественного состава конкретных €зыков; 2) допускает теоретическую возможность сведени€ всего многообрази€ €зыковых структур к предельному числу типовых образцов; 3) признает необходимость оперировать абстрактным пон€тием Ђтипаї как средством упор€дочени€ €зыкового многообрази€.

¬ отличие от этого к частным видам типологического исследовани€ можно отнести:

типологию подсистем, характерологию, сопоставительную лингвистику.

¬ типологии подсистем (частна€ типологи€) Ч объектом описани€ служит о д н а подсистема €зыка (например, фонологи€, синтаксис, иногда даже типологи€ пассивных конструкций, местоимений, терминов родства). ¬ принципе здесь предполагаетс€ описание самых разнообразных возможностей оформлени€ частной подсистемы при открытом списке €зыков.

’ а р а к т е р о л о г и € сосредотачиваетс€ на анализе всей системы о д н о г о €зыка (или группы €зыков) в относительной независимости от рассмотрени€ других €зыков [5, с. 37Ч38; 6, с. 43Ч45].

ћы ограничиваемс€ рассмотрением так называемой Ђформальнойї типологии, имеющей длительную историю; типологи€ контенсивна€ Ч предмет особого рассмотрени€ (ср. [1Ч4]).

—опоставительна€ (контраст €вна€) лингв и с т и к а, как правило, исследует сходства и различи€ между д в ум € €зыками (при закрытом списке) часто с учетом их генетической принадлежности [7, с. 12]. —опоставительна€ лингвистика характеризуетс€ прежде всего неразграниченностью в ней лингвистических (включа€ социо- и психолингвистику), методических и психологических аспектов.

ѕеречисленные виды типологического описани€ можно противопоставить цельносистемной типологии как частные, т. к. они исходно ориентированы на рассмотрение ограниченного €зыкового материала (в первом случае речь идет об одной подсистеме €зыка, во втором и третьем случа€х Ч о закрытом списке €зыков). Ёта принципиальна€ ограниченность (обозримость) €зыкового материала предопредел€ет характер конструктивного взаимодействи€ цельносистемной типологии с типологи€ми частными. ÷ельносистемна€ типологи€ (выступающа€ полномочной представительницей общетипологической теории) заинтересована преимущественно в получении конкретных €зыковых данных, Ђсырь€ї

дл€ дальнейших теоретических обобщений; в частных же типологи€х используетс€ главным образом разрабатываемый общей типологией пон€тийно-терминологический аппарат, который, разумеетс€, тоже переосмысливаетс€ в применении к решению конкретных задач частных типологий.

 онкретность и расчлененность €зыкового материала, характеризующа€ частнотипологическое описание, ставит исследовател€ в более выгодное положение по сравнению с лингвистом, разрабатывающим цельносистемную типологию. ѕри заданной ограниченности подлежащих анализу €зыковых €влений, а также при заведомо ограниченном числе €зыков описание начинаетс€ непосредственно с наблюдени€ €зыковой реальности и не предполагает обращени€ к абстрактным категори€м, какими, например, €вл€ютс€ €зыковые типы. Ќе приходитс€ поэтому удивл€тьс€ тому, что в насто€щее врем€ наблюдаетс€ опережающее развитие именно частных типологий, цельнотипологическа€ проблематика привлекает к себе значительно меньше внимани€, остава€сь как бы делом будущего Ч последним, результирующим этапом обобщени€ знаний о многообразии €зыковых структур.

»ерархи€ взаимоотношений частных типологий с цельносистемной типологией станет более нагл€дной, если обратитьс€ к опыту первых типологических классификаций (кратко истори€ развити€ типологии и основных ее теоретических пон€тий рассмотрена нами в работе [8]). јнализиру€ труды €зыковедов типологической ориентации (от ‘. Ўлегел€ и ¬. √умбольдта до ‘. ‘инка), легко убедитьс€ в том, что они так или иначе использовали все упом€нутые виды типологического описани€. ¬ частности, у них €вно просматриваетс€ х а р а к т е р о л о г и ч е с к и й компонент описани€: исследуютс€ морфологические характеристики различных групп (семей) родственных между собой €зыков Ч индоевропейской, семитской, тюркской и т. д.,Ч кажда€ из которых иллюстрируетс€ материалом €зыка, наиболее €рко воплощающего в себе (по мнению исследовател€) свойства всей группы, т. е. обладающего свойством  ритерием, на основе которого устанавливалась классификационна€ принадлежность €зыка, €вл€лась, как известно, 1) способность / неспособность корней измен€тьс€ при образовании грамматических форм (‘. Ўлегель, ‘. Ѕопп, ћ. ћюллер); 2) соотношение формы и содержани€ (Form und Stoff) (ј. ѕотт, ј Ўлейхер, √. Ўтейнталь, ‘. ‘инк). ѕодробнее об этом см. [8, с. 212Ч213].

Ђобобщенностиї и Ђрепрезентативностиї (термины —. ƒ.  анцельсона [9, с. 22]). ƒл€ и.-е. €зыков в качестве Ђmarkante Sprachenї избирались санскрит, древнегреческий, латынь; дл€ семитских Ч древнееврейский, арабский; дл€ тюркских Ч турецкий и т. д. 3. ћожно выделить также и элемент с о п о с т а в и т е л ь н о - л и н г в и с т и ч е с к о г о описани€ Ч неиндоевропейские €зыки поочередно сравниваютс€ по указанным морфологическим параметрам с древними индоевропейскими €зыками (типологически наиболее однородными), а отчасти Ч с современными европейскими (менее однородными типологически). –азумеетс€, предлагаема€ схема условна Ч по всей веро€тности, ни один из исследователей не придерживалс€ сознательно такой методики. ќба вида описани€ как бы сливались дл€ него в единую процедуру.   сказанному можно добавить, что, поскольку целью описани€ €вл€етс€ сопоставление главным образом морфологической структуры в €зыках разных типов, то данное описание можно трактовать как типологию п о д с и с т е м ы (в данном случае, морфологической). ќднако такое утверждение справедливо лишь с очень существенной оговоркой.

≈два ли есть основани€ сводить морфологическую классификацию, даже в ее изначальном виде (вариант братьев Ўлегелей), к типологии одного уровн€. ѕринципиальное отличие такого подхода от любого вида частнотипологического описани€ Ч несмотр€ на очевидные в наше врем€ методологические слабости первых типологов-классификаторов Ч состоит в том, что он характеризуетс€ основными чертами цельносистемной типологии, а именно: 1) ориентирован на охват всех известных науке €зыковых групп (разумеетс€, здесь нас интересует только обща€ установка исследовател€, но никак не конечный результат, который значительно скромнее); 2) предполагает, что описываемые типовые образцы исчерпывают все возможные и существующие разновидности человеческого €зыка (это утверждение нигде специально не декларируетс€, но имплицитно содержитс€ в самой исследовательской теории) 4. ќстановимс€ подробнее на первом пункте нашего утверждени€.

Ќевозможность привлечени€ к рассмотрению всего многообрази€ реализованных €зыковых структур становитс€ очевидной, если учесть отсутствие описаний целого р€да неиндоевропейских €зыков в период по€влени€ первых типологических опытов. ѕозже, по мере вовлечени€ в лингвистическую орбиту новых €зыков и €зыковых семей, расшир€лс€ соответственно и типологический горизонт исследований, вводились новые обозначени€ дл€ вновь обнаруженных классов, переосмысливались старые.

¬начале типологические построени€ охватывали лишь замкнутый круг филологически хорошо изученных €зыков с давней письменной традицией Ч древнегреческого, латыни, древнееврейского (позже Ч санскрита), обладавших' несомненным культурным престижем. »з со¬ременна€ несводимость сопоставл€емых €зыков (правда, не имеюща€ ничего общего с историчностью), несомненно, черта формирующегос€ типологического подхода. Ѕолее €ркий пример (но с элемептол! историзма) Ч привлечение к сопоставлению заведомо разновременных €зыков: древних (синтетических) и новых (аналитических) у ј. —мита [10].

Ќесмотр€ на кажущуюс€ наивность такого предположени€ приходитс€ признать, что вовлечение в лингвистический обиход рапее не описанных €зыков изменило наше представление о типе в большей мере качественно (за счет детализации и уточнени€ ранее известных фактов), чем количественно (т. е. открыти€ каких бы то ни было новых морфологических типов.) временных €зыков привлекались только индоевропейские, причем предпочтение отдавалось €зыкам германской и романской групп.

ѕерва€ попытка сознательного сопоставлени€ древних (Ђпростыхї) €зыков с €зыками новыми [Ђсоставнымиї (compounded): термин предполагает использование в этих €зыках аналитических оборотов] принадлежит ј. —миту [10]. ѕоскольку сопоставление этих групп было необходимо ученому дл€ доказательства своего тезиса о развитии человеческого мышлени€ от конкретности к абстрактности (синтетический строй: аналитический строй), естественно, что он нашел возможным обосновать свое положение, не выход€ за рамки хорошо знакомых ему и.-е. €зыков.

ѕочти одновременно с трактатом ј. —мита предложили свою классификацию €зыков авторы ЂЁнциклопедииї под редакцией ƒидро и ƒаламбера, выделившие €зыки Ђаналогическиеї (пор€док слов аналогичен пор€дку изложени€ мысли) и Ђтранспозитивныеї (при построении предложени€ происходит изменение форм и пор€дка слов). Ёто распределение (в сущности на те же аналитические и синтетические, что и у ј. —мита) производитс€ здесь на основании чисто структурного сходства, и поэтому оно типологически довольно объективно, хот€ и противоречит родственным св€з€м. “ак, в первой группе оказываютс€: древнееврейский и современные романские €зыки, во второй Ч древнегреческий, латынь и немецкий (последний признаетс€ испытавшим сильное вли€ние Ђаналогическихї €зыков). ¬ этой классификации, как мы видим, также соблюдена европоцентрическа€ ориентаци€, если не считать включени€ в нее древнееврейского €зыка.

ѕостепенный выход из ограниченного круга и.-е. €зыков начинаетс€ примерно с начала XIX в. — этого периода почти безраздельно господствует морфологическое понимание типологии; соотношение аналитизма и синтетизма, напротив, временно как бы отодвигаетс€ на периферию внимани€. ѕроисходит расширение Ђтипологического ареалаї Ч переход в другую плоскость, т. е. из противопоставлени€ по вертикали Ђдревние (индоевропейские) €зыки: новые (индоевропейские) €зыкиї в противопоставление по горизонтали: Ђиндоевропейские €зыки: неиндоевропейские €зыкмї.

“ак, у ‘. Ўлегел€ мы находим нар€ду с флективными и.-е. €зыками описание €зыков Ђаффиксирующихї (агглютинативных) Ч к ним он относит тюркские и семитские €зыки [11, с. 48] 8. ѕоказательно, что ‘. Ўлегель, иллюстриру€ принцип агглютинации на материале современных тюркских €зыков, привлекает факты современного арабского [11, с. 48].

A. Ўлегель, переработавший типологическую классификацию брата, ввел в типологическое употребление пон€тие Ђ€зыков без какой бы то ни было грамматической структурыї, т. е. изолирующих (китайский).

 роме того, он значительно расширил круг агглютинативных €зыков, отнес€ к этому классу помимо тюркских еще и €зыки американских индейцев, баскский и некоторые другие [14, с. 224Ч225].

B. √умбольдт, обладавший поистине необычным дл€ своего времени лингво-типологическим кругозором, считал америндейские и палеоазиатские €зыки отдельным классом Ч Ђинкорпорирующимї. “аким об—р. определение последних как Ђфлективно-агглютинативныхї [12, с. 154].

Ќапомним, что в насто€щее врем€ положение об аморфности слова в китайском €зыке большинством лингвистов отвергаетс€ (см. [13, с. 141]).

разом, было выделено то количество морфологических типов, которое в основном существует в типологической практике до насто€щего времени 7.

¬ работах более поздних исследователей разработка типологического материала шла главным образом по пути дальнейшей детализации описани€ конкретных €зыковых структур, что, в свою очередь, способствовало чрезвычайной дробности классификации. ѕри таком подходе почти любой €зык представл€лось возможным выделить в особый класс. ¬ результате √. Ўтейнталь [16] и ‘. ‘инк [17] насчитывают по восемь €зыковых Ђтиповї, ‘. ћистели Ч шесть [18], а Ё. —епир Ч двадцать один [19].

¬ истории типологии бывали случаи, когда наблюдалс€ процесс, противоположный отмеченному выше стремлению детализировать €зыковые Ђтипыї (как, например, у √. Ўтейнтал€ и ‘. ‘инка). “ак, ј. Ўлейхер сознательно игнорировал структурное своеобразие инкорпорирующих €зыков, что давало возможность беспреп€тственно вернутьс€ к трехчленной схеме, наве€нной гегель€нской триадой (тезис Ч антитезис Ч синтез), а также натуралистическим пониманием €зыка как рождающегос€, развивающегос€ и умирающего организма. ¬прочем, по объему рассматриваемых €зыков ј. Ўлейхер ничем не уступал современникам: в свою априорную, заведомо Ђзакрытуюї схему он сумел Ђвтиснутьї довольно большое число ранее не описывавшихс€ €зыков [20, с. 6Ч12]. «начительно позже трехчленна€ схема привлекла к себе внимание Ќ. я. ћарра, иллюстрировавшего на примере трех €зыковых типов стадии единого глоттогонического процесса [21, с. 52Ч55].

≈сли проанализировать конкретный состав €зыков, включаемых в типологические классификации всеми €зыковедами от ‘. Ўлегел€ до ‘. ‘инка, нетрудно убедитьс€, что некоторые из этих €зыков (санскрит, турецкий, китайский) прочно занимают свое место в схеме любого исследовател€, в то врем€ как другие (например, кавказские) четким типологическим статусом здесь не обладают s. ѕричина такого положени€ заключаетс€, по-видимому, в том, что далеко не все привлекаемые к описанию €зыки равноценны с типологической точки зрени€. ƒействительно, санскрит (а в значительной мере и классические и.-е. €зыки) в силу своей относительной типологической однородности дают возможность пон€ть, что такое флективность как определенна€ техника морфологического стро€, пронизывающа€ все существо €зыковой системы. —воеобразие флективного стро€ становилось дл€ исследовател€ особенно очевидным при сопоставлении этого стро€ со вторым членом контрастной пары Ч древним литературным китайским. ѕринцип агглютинации хорошо иллюстрировалс€ на примере такого €зыка, как турецкий, воплощающего в себе также совершенно своеобразный морфологический тип. Ќесводимыми ни к какому другому типу представл€лись исследователю €зыки американских индейцев, последовательно провод€щие принцип полисинтетизма.

¬се названные €зыки обладали именно тем качеством Ђобобщенностиї

и Ђрепрезентативностиї, которое (как уже говорилось) составл€ет непре  четырехчленной классификации (веро€тно, даже раньше ¬. √умбольдта) пришел ј. ƒюпонсо в одной из малоизвестных работ по €зыкам американских индейцев.

языковые классы у него обозначаютс€ синтаксическими терминами: Ђасинтактическийї

( = изолирующий), Ђаналитическийї ( = агглютинативный), Ђсинтетическийї ( = флективный) и Ђсинтактическийї, или Ђполисинтетическийї ( = инкорпорирующий у ¬. √умбольдта) (цит. по [16, с. 13]).   сожалению, эта стать€ (1819 г.) не привлекла к себе должного внимани€ современников Ч ее упоминает мимоходом только √. Ўтейнталь. Ќам она тоже осталась недоступна.

 авказские €зыки практически отсутствуют в схемах типологов XIX в. Ћишь ‘. ‘инк рассматривает грузинский €зык в числе своих восьми типов.

менный атрибут пон€ти€ Ђ€зыковой типї. Ќапротив, €зыки типа кавказских (Ђагглютинативные с €влени€ми флективности... и полисинтетизма...ї) [22, с. 64] в силу своей очевидной типологической неоднородности таким свойством не обладают. ѕоэтому их включение в типологическое описание в достаточной мере факультативно и либо лреследует чисто классификационные цели, либо предполагает характерологическое описание данных €зыков (например, соотношение всех трех типологических компонентов на различных уровн€х системы отдельного €зыка или группы €зыков).

¬ типологической теории XIX в. каждый конкретный тип €зыковой структуры представл€етс€ как бы закрепленным за определенной генетической группой €зыков, строго локализованной ареально: и.-е. €зыки выступают единственными представител€ми €зыков флективных, китайский (и родственные ему) воспринимаютс€ как эталон изолирующего стро€, америндейские и палеоазиатские воплощают идею полисинтетизма. ѕри такой строгой ареально-генетической закрепленности €зыковой структуры за группой родственных €зыков не может возникнуть представлени€ о повтор€емости €зыкового типа, т. е. о потенциальной способности его по€влени€ в любое врем€ и в любом месте. ≈динственный вид €зыкового стро€, могущий создать у исследовател€ впечатление безусловной повтор€емости (в первую очередь, в силу значительной территориальной разбросанности),Ч это агглютинативный тип, как известно, самый распространенный вид €зыковой структуры.

“олько способность теоретически оторвать набор специфических характеристик от генетически св€занной €зыковой общности и затем спроецировать этот набор признаков на другой, родственно не св€занный с данной общностью €зык, открывала возможность осмыслить проецируемые характеристики как один из способов реализации человеческого €зыка вообще. Ќапример, изучив характерные черты тюркских €зыков и осмыслив их как непременные признаки стро€, организованного по агглютинативной схеме (основа -f цепочка аффиксов), исследователь мог убедитьс€ в безусловном типологическом сходстве этих €зыков с €зыками финно-угорскими, в которых при наличии аналогичной структурной схемы имелись те же основные характеристики. ќставалось только объединить обе €зыковые семьи общим пон€тием агглютинативного типа.

Ћишь совершив эту мыслительную операцию, исследователь способен был произвести качественный теоретический переход от частносистемной типологии к цельносистемной. ¬ противном случае типологи€ была обречена на то, чтобы остатьс€ на уровне традиционной классификации. Ётот качественный переход нашел свое воплощение значительно позже в Ђтипологических конструктахї, иерархически организованных идеальных построени€х, каждое из которых состоит из типообразующего признака и комбинации импликативно св€занных с этим признаком характеристик 9.

»де€ импликативной св€занности признаков имеет принципиальное значение дл€ развити€ типологической теории, поскольку только на основании учета импликативных св€зей признаков можно построить логически непротиворечивые абстрактные эталоны сравнени€ Ч €зыковые типы 1 0.

ћожно предполагать, что уже ¬. √умбольдт осознавал реальность существовани€ межуровневых импликативных св€зей. ќн, в частности, отмечает взаимообусловленность моносиллабизма (в китайском €зыке) ѕодробнее о типологической концепции ¬. —калички см. в нашей работе [8, с. 218-219].

ќ различных значени€х пон€ти€ Ђтип €зыкаї см. [8, с. 208Ч211].

с наличием тонового варьировани€ [23, с. 264], св€зь флексии со свободным пор€дком слов [22, с. 126, с. 145]. ѕоказательно, что ¬. √умбольдт рассматривает подобные зависимости скорее как свойственные вообще изолирующему и флективному типам соответственно, нежели как св€зи признаков конкретно в китайском €зыке и санскрите. ќтдельные попытки сформулировать импликативные зависимости одних типологических черт от других предпринимались позже ‘. ћистели. ’арактерно, что исследователь нередко абстрагируетс€ от традиционного отождествлени€ пон€ти€ типа с пон€тием типологического класса. ѕо его наблюдени€м, инкорпораци€ св€зана со слабым развитием падежей и придаточных предложений [16, с. 135], с наличием отдельных лексем дл€ выражени€ действий, совершаемых разным способом или направленных на различные объекты [16, с. 152]; с моносиллабизмом св€заны: слаба€ выраженность частей речи, твердый пор€док слов, тоновое варьирование [16, с. 205].

ѕримеры можно было бы умножить (ср. [8, с. 214]).

ќднако если в работах ¬. √умбольдта и ‘. ћистели разработка импликативных св€зей признаков не носила системного характера, а ограничивалась отдельными замечани€ми и догадками, то лингвисты ѕражской школы положили принцип взаимообусловленности €зыковых €влений в основу построени€ типологии. ¬ концепции типологических конструктов ¬. —калички был осуществлен синтез всего комплекса теоретических (главным образом интуитивных) достижений предыдущего этапа развити€ типологии. —юда вход€т: 1) данные, полученные эмпирически в рамках традиционной морфологической классификации; 2) тезис о системном характере €зыка (¬. √умбольдт, √. фон √абеленц [24] и, ». ј. Ѕодуэн де  уртенэ [25]); 3) понимание типа как предельной степени развити€ определенной тенденции, не способной в полной мере быть реализованной в естественных €зыках (¬. √умбольдт), и св€занный с таким пониманием принцип приближенности конкретного €зыка к своему идеалу Ч экстремуму (¬. √умбольдт Ч ‘. ‘инк).

»з теоретических достижений собственно ѕражской школы ¬. —каличка использовал: 1) метод характерологического описани€ €зыков (¬. ћатезиус [26]); 2) тезис –. якобсона о существовании импликативных св€зей между €зыковыми €влени€ми [27]; 3) теорию ¬. ћатезиуса о Ђпотенциальностиї €зыковых €влений [28]. ѕри разработке своих типологических конструктов ¬. —каличка учел все виды типологического описани€ (типологию подсистем, характерологию, сопоставительную лингвистику).

ќднако в отличие от многочисленных предшественников ¬. —каличка не остановилс€ на том этапе, на котором остались типологи-классификаторы.

ќн внес в типологическую теорию недостающий компонент, без которого она не могла стать подлинно системной,Ч логически непротиворечивый и никогда полностью не реализуемый в естественных €зыках абстрактный эталон сравнени€ Ч типологический конструкт.

ѕервое практическое воплощение иде€ взаимосв€зей €зыковой системы Ч правда, на примере одного уровн€ Ч получила в уже упоминавшейс€ работе –. якобсона. ќн установил следующие закономерности фоноло√Ђ—оздаетс€ впечатление,Ч пишет √. фон √абеленц,Ч что в €зыке некоторые черты играют более определ€ющую роль, чем другие. Ёти черты следует вы€вить с тем, чтобы разобратьс€, какие другие признаки регул€рно с ними соотнос€тс€. я имею в виду свойства построени€ слов и предложений, выраженность одних грамматических категорий и невыраженность других. ѕохоже, что все это каким-то образом св€зано и^с фонетикойї [24, с. 481].

гических коррел€ций, имеющие вид логических импликаций: 1) если в €зыке есть ј, то есть и Ѕ; напротив, если нет Ѕ, то нет и ј; 2) если есть ј, то нет Ѕ; следовательно, если есть Ѕ, то нет ј [27, с. 17] 1 2.

¬. —каличка вносит существенную поправку в тезис –.

якобсона и вместо строгой двузначной импликации в духе бинарной логики постулирует существование Ђпотенциальныхї отношений взаимозависимости:

если в €зыке есть €вление ј, то наличие в нем €влени€ Ѕ веро€тнее, чем в €зыке, не имеющем ј (например, при наличии в €зыке правила Ђодно окончание дл€ каждой словоформыї в нем можно предположить существование согласовани€ и свободного пор€дка слов Ч флективный тип).

¬ €зыке, где правилом €вл€етс€ схема основа -f- цепочка формальных элементов (агглютинативный тип), согласовани€ и свободного пор€дка слов ожидать не приходитс€.

”же в своей первой работе, посв€щенной сопоставительному описанию четырех €зыков (венгерского, финского, турецкого, чешского), ¬. —каличка попыталс€ вывести р€д импликаций, свойственных агглютинации как приему (т. е. как типу в €зыке). —опоставление указанных €зыков было необходимо исследователю дл€ того, чтобы вы€вить и затем проверить на материале этих €зыков об€зательный набор признаков, сопровождающих агглютинативную технику. ясно прослеживаетс€ его методологическа€ установка Ч обнаружить причинно-следственные св€зи и естественную иерархию разноуровневых (главным образом морфонологических) свойств [29] 1 3. ¬ этой работе ¬. —каличка дает определение типа, которое с незначительными вариаци€ми будет повтор€тьс€ в его последующих типологических работах: тип Ч это редко (или никогда не) реализуемое предельное состо€ние (экстремум), в котором наиболее сильно развиты взаимоблагопри€тствующие €влени€ [29, с. 119].

¬. —каличка резюмирует свои наблюдени€ над особенност€ми сопоставл€емых €зыков с тем, чтобы сопоставить в результате уже не собственно €зыки, а пучки взаимообусловленных €влений, составл€ющих характеристику агглютинативного стро€ (на примере наиболее выдержанного типологически €зыка Ч турецкого) и флективного (характеристики которого иллюстрируютс€ чешским €зыком). ≈му удаетс€ логически обосновать закономерность наличи€ при агглютинативной модели таких €влений, как веро€тность сингармонизма, слабое развитие омосемии и омонимии, отсутствие флексии; слаба€ дифференциаци€ словообразовательных аффиксов и окончаний, а также слабое различение глагольных и именных окончаний. —толь же органично со слабым развитием приема агглютинации св€заны такие структурные свойства, как возможность предельно кратких сем, их ограниченна€ слогова€ самосто€тельность, распространенность омонимии и омосемии, наличие флексии, четка€ диф”же у ¬. фон √абеленца мы находим указание на возможность предсказывать наличие одних €втений по наличию других. Ђ ак выигрышно было бы дл€ науки,Ч пишет он,ЧХ если бы мы смогли сказать €зыку: Дѕоскольку ты обладаешь этой особенностью, можно предсказать в тебе наличие таких-то свойств и такого-то общего характера"ї.  стати, ученый предчагает название д€€ лингвистической дисциплины, котора€ должна заниматьс€ исследованием взаимосв€зей между €зыковыми €влени€ми: Ђ≈сли бы предсто€ло выбрать им€ еще не родившемус€ ребенку, то € бы предложил им€ т ип о л о г и €ї [24. с. 481]. ѕо-видимому, это первое употребление термина Ђтипологи€ї в современном понимании.

ќ разграничении св€зей сосуществовани€ (действующих при выключенном времени) и причинно-следственных св€зей (действующих при включенном времени) см.

в работе ё. —. —тепанова [30, с. 111Ч1121. ѕ. –амат говорит об отношени€х Ђкоррел€цииї и отношени€х Ђзависимостиї между €зыковыми €влени€ми [31, с. 211.

ференциаци€ словообразовательных аффиксов и окончаний, глагольных и именных окончаний и т. д. [29, с. 114Ч117]. ¬ этой же работе ¬. —каличка приводит некоторые наблюдени€, касающиес€ полисинтетизма и изол€ции как других возможных приемов €зыковой техники. ¬прочем, здесь эти приемы интересуют его больше с точки зрени€ способности комбинироватьс€ с агглютинацией и флексией. ѕозднее ¬. —каличка использует (и совершенствует) свои типологические методы при описании р€да конкретных €зыков: чешского [31], банту [32], разговорного китайского [33].

¬первые целостное описание грамматических систем п€ти типов Ч изолирующего, агглютинирующего, флектирующего, интрофлективного и полисинтетического ¬. —каличка предлагает в работе [34]. ƒескрипци€ выполнена с чисто характерологических позиций: почти полностью отсутствует элемент сопоставительного описани€. јвтор удел€ет больше всего внимани€ существительному (около 10 признаков), глаголу (3Ч5 признаков), прилагательному (2Ч5 признаков). ¬скользь охарактеризованы наречи€, числительные, местоимени€, дано некоторое представление о синтаксическом строе.

  сожалению, в данной работе ¬. —каличка подробно остановилс€ только на описании трех первых типов Ч два остальных (интрофлективный, иллюстрируемый арабским, и полисинтетический Ч китайским) по не вполне пон€тным причинам очерчены весьма схематично ы.  роме того, не совсем удачным представл€етс€ выбор французского €зыка как Ђшагkante Spracheї дл€ изолирующего типа и китайского €зыка Ч дл€ иллюстрации полисинтетического типа. “акой подход (оправданный, может быть, с чисто структурной точки зрени€) неправомерно лишает эти €зыки исторической конкретности 1 5. Ќацеленность работы на характерологическое описание не позволила ¬. —каличке продолжить исследование взаимосв€зи между отдельными структурными свойствами и €вилась причиной того, что многие плодотворные мысли, высказанные им в предыдущих публикаци€х, остались без дальнейшей разработки.

ѕроблема взаимообусловленности €зыковых €влений была рассмотрена ¬. —каличкой в его работе 1966 г. ќн исходит из того, что непоследовательности, обусловленные политипологичностью любого €зыка, не дают возможность составить адекватное представление о €зыковом типе. “ип лишь'в том случае будет соответствовать своему определению, если он будет полностью освобожден от свойств, не укладывающихс€ в рамки строго детерминированного набора характеристик. ѕридать построению такую детерминированность могут лишь признаки, составл€ющие его, но только при условии, что они взаимно поддерживаютс€ друг другом. “ака€ комбинаци€ признаков будет называтьс€ уже не типом, а т и п о л о г и ч е с ким конструктом.

ѕреимущественное внимание ¬. —калички к агглютинативному, изолирующему и флективному типам (своего рода возвращение к трехчленной схеме) объ€сн€етс€, по-видимому, тем, что автор признает относительно большую выдержанность этих типов, не свойственную, по его мнению, двум остальным типам. ƒействительно, едва ли можно представить себе €зык, провод€щий без ограничени€ тенденцию к интрофлективности или полисинтетизму.

Ќа это справедливо указывал Ќ. Ќ.  ороткое [35, с. 26Ч31]. ќ типологических различи€х между английским и китайским €зыками см. также у Ќ. ¬. —олнцевой, ¬. ћ. —олнцева [36, с. 83Ч86].

 онструкт агглютинативного типа:

1) ќсновной признак Ч имеетс€ корень, к которому присоедин€ютс€ формальные элементы; таким образом, слово состоит из корн€ -f- нескольких аффиксов; формальных слов очень мало.

2) —ледует из 1) 1 в Ч отсутствуют части речи; любой аффикс присоедин€етс€ к любому корню (личные окончани€ Ч к существительным, падежные Ч к глаголам и т. д.).

3) —ледует из 1 и 2) Ч словообразование осуществл€етс€ с помощью деривационных аффиксов; и грамматическое, и лексическое значени€ выражаютс€ аффиксами.

4) (—ледует из 3) Ч слабо противопоставл€ютс€ словообразовательные аффиксы и окончани€, они образуютс€ одинаково.

5) (—ледует из предыдущих Ч главным образом, по-видимому, из 1) 1 7 Ч слабо развиты а) синоними€ и омоними€ и б) слогова€ самосто€тельность.

6) ‘иксированный пор€док слов (св€зи не указаны Ч должно быть, из 2).

7) (—ледует из 2) Ч отсутствуют придаточные предложени€; множество инфинитивных, причастных, деепричастных конструкций, именных глагольных форм.

 онструкт флектирующего типа:

1) ќсновной признак Ч небольшое количество окончаний; обычно слово состоит из основы + одного окончани€; люба€ лексема имеет окончание, выражающее его грамматическую форму.

2) (—ледует из 1) Ч к каждому слову прибавл€етс€ окончание, выражающее основное грамматическое значение. ” различных слов оно неодинаково.

“аким образом, слова четко различаютс€ по своим семантическим и синтаксическим свойствам.

3) (—ледует из 1 и 2) Ч словообразование осуществл€етс€ путем перевода слов в другой класс (например, изменением его рода).

4) „етко противопоставл€ютс€ окончани€ и деривационные аффиксы;

аффиксов немного или может вообще не быть (св€зи не указаны Ч должно быть, из 3) 5) (—ледует из 1) Ч окончание может: а) не иметь самосто€тельного слога, б) совмещать несколько функций, в) быть в отношении синонимии и омонимии с другими окончани€ми.

6) (—ледует из 1 и 5) Ч свободный пор€док слов.

7) (—ледует из 2) Ч имеютс€ придаточные предложени€.

 онструкт изолирующего типа:

1) ќсновной признак Ч небольшое количество аффиксов (могут вовсе отсутствовать); слова одноморфемны, много формальных слов; семантический элемент сопровождаетс€ большим количеством недифференцированных формальных элементов.

2) (—ледует из 1) Ч слабо дифференцируютс€ части речи; широко представлена конверси€.

»мпликативные св€зи, приводимые нами в скобках, у ¬. —калички указаны в свободной форме без строгой формализации.

” ¬. —калички указание на св€зи отсутствует, дополнено нами.

3) (—ледует из 1) Ч отсутствуют словообразовательные аффиксы; словообразование осуществл€етс€ только с помощью различных лексем.

4) (—ледует из 3) Ч в св€зи с отсутствием деривационных аффиксов отсутствует их противопоставление окончани€м (пуста€ клетка анкеты).

5) ѕо фонематическим свойствам формальные элементы почти всегда совпадают с семантическими; и те, и другие €вл€ютс€ самосто€тельными словами, поэтому они односложны и наход€тс€ друг с другом в отношении синонимии и омонимии (св€зи не указаны; по-видимому, из 1).

6) (—ледует из 1) Ч фиксированный пор€док слов.

7) (—ледует из 1) Ч сильно развиты придаточные предложени€.

¬ схеме ¬. —калички очевидно преобладание морфологических характеристик, тогда как синтаксис и фонологи€ учтены в значительно меньшей мере 1 8. ѕор€док подачи признаков предполагает наличие между ними естественной иерархии, поэтому основной признак €вл€етс€ как бы детерминирующим дл€ остальных или, во вс€ком случае, дл€ большинства из них.  аждый последующий признак определ€етс€ предыдущим (или предыдущими), хот€ нельз€ сказать, чтобы сеть составл€ла безупречно выдержанную систему.

∆ела€ уточнить характер взаимоотношений между признаками, и, в частности, пон€тие Ђвзаимного благопри€тствовани€ї, ѕ. —галл предлагает различать две возможности: 1) Ђј благопри€тно дл€ ЅїЧ отношени€ рефлексивны, асимметричны и транзитивны; 2) Ђј и Ѕ взаимно благопри€тныї Ч здесь возможны два варианта: а) кажда€ пара элементов благопри€тствует друг другу или б) по крайней мере один из элементов в каждой паре может быть благопри€тствующим дл€ другого (только в случае 2а можно считать, что любое из свойств, образующих тип, действительно благопри€тствует всем остальным).

≈стественно, что така€ возможность не может быть полностью реализована в данной типологической концепции, т. к. среди свойств, приводимых в списке, есть такие признаки, которые характеризуют сразу несколько типов (например, слабое различение частей речи в агглютинирующем, изолирующем и полисинтетическом типах). —ледовательно, такое свойство не может считатьс€ благопри€тным дл€ какого-либо другого признака, который был бы присущ исключительно одному из типов. Ќельз€, например, постулировать, что неразличение частей речи способствует обилию вспомогательных слов, поскольку такое положение характерно не только дл€ изолирующих €зыков, но и дл€ агглютинативных (где вспомогательных слов почти нет). ќднако противоположное справедливо Ч обилие аффиксов в агглютинативных €зыках и вспомогательных слов в €зыках изолирующих способствует плохой дифференциации частей речи.

≈сть в приводимых списках такие признаки, которые нетрудно свести к другим признакам. Ќапример, если учесть, что агглютинирующий тип характеризуетс€ последовательным присоединением служебных элементов к лексической единице, излишне отмечать наличие в нем также прит€жательных аффиксов. —огласование прилагательного с именем во флективном типе также можно рассматривать как частный случай реализации схемы Ђу каждой словоформы одно окончаниеї.

ѕотенциально число признаков можно довести до одного Ч благопри€тного дл€ всех остальных признаков типа.

ѕо мнению ¬. —калички, фонологи€ (за исключением комбинаторики и отно сительного преобладани€ гласных или согласных), а также лексика (кроме словообразовани€) пр€мо не соотнос€тс€ с общей типологией [37, с. 21].

Ёто основное свойство (своего рода детерминанта типа) должно, повидимому, выражать отношени€ между семантическим (глубинным) уровнем и морфематической и формально-синтаксической поверхностными структурами отдельных €зыков. Ћогически допустимо лишь очень ограниченное число вариантов соотношени€ семантических и грамматических единиц.

Ёто соотношение может передаватьс€:

1) с помощью четко организованной (грамматикализованной) последовательности семантических единиц Ч полисинтетический тип;

2) с помощью самосто€тельных морфем (служебные слова имеют тот же статус, что и семантические элементы, т. е. равны словам) Ч изолирующий (аналитический) тип;

3) с помощью морфем, имеющих статус, отличный от статуса семантических единиц, и присоедин€ющихс€ к семантическим единицам Ч агглютинативный тип;

4) путем чередовани€ (морфологических вариаций) в конце семантической единицы, которое обусловливает у каждой формы слова наличие одного окончани€ Ч флективный тип;

5) путем чередовани€ внутренней части семантического элемента (за счет изменени€ гласных) Ч интрофлективный тип [39, с. 8Ч9].

»нтересен формализованный вариант типологии ¬. —калички, предлагаемый ѕ. —галлом. »сследователь считает возможным свести подмножество признаков, составл€ющих определенный тип, к меньшему числу основополагающих характеристик (типообразующих признаков). “ак, наличие деривационных аффиксов в агглютинативном конструкте автоматически выводитс€ из схем Ђоснова -(- цепочка аффиксовї, свободный пор€док слов во флективном конструкте обусловливаетс€ наличием схемы Ђу каждой словоформы одно окончаниеї, использование композиции дл€ словообразовани€ в полисинтетическом конструкте следует из свойства Ђиспользование семантических элементов в грамматической функцииї

и т. д. [40, с. 121-123].

Ќар€ду с типологией ¬. —калички Ч ѕ. —галла, вошедшей в золотой фонд типологической теории и практики, заслуживает внимани€, на наш взгл€д, не менее плодотворна€ (но не получивша€ столь же широкой известности) 1 9 детерминантна€ типологи€ √. ѕ. ћельникова.

–ассматрива€ €зык как Ђсамонастраивающуюс€ї систему, оптимизирующуюс€ по конкретной доминирующей тенденции (детерминанте), √. ѕ. ћельников считает, что в результате этой оптимизации Ђ с х е м а в з а и м о с в € з е й компонентов системы... и выбор тех или иных с у бстантных характеристик... оказываютс€ ц е л е с о о б р а з н о взаимно подогнанными, приспособленными, в результате чего каждой из конкретных детерминант соответствует вариант системы с вполне у н и к а л ь н о й разновидностью структурыї [42, с. 129Ч130].

√. ѕ. ћельников подошел к выведению и формулировке детерминанты дл€ каждого из традиционных морфологических типов методом индукции, справедливо счита€, что чем глубже мы проникнем в характер конкретного €зыка, тем легче нам удастс€ вы€вить общую причину целого р€да следствий Ч €зыковую детерминанту. ¬ результате дл€ изолирующего Х типа (Ђлексикологические €зыкиї, по —оссюру) детерминанта была определена как Ђстремление к максимальной лексикализацииї или, если идти ¬ зарубежных работах по теории и истории типологии концепци€ √. ѕ. ћельникова упоминаетс€ незаслуженно редко (например, в [41, с. 62], впрочем, и здесь довольно бегло).

от противного, Ђтенденци€ к минимальной производности корнейї. Ќаиболее подробно Ђидеальный изолирующий типї со всеми признаками, имплицируемыми данной детерминантой, описан в [43, с. 362Ч365].

языки Ђинтрофлективныеї (семитские), по наблюдени€м √. ѕ. ћельникова, характеризуютс€ пр€мо противоположной тенденцией Ч Ђстремлением к максимальной производности корнейї (по —оссюру, Ђ€зыки грамматическиеї; см. их описание с позиций детерминантной типологии в [44Ч46]. языки агглютинативного типа (тюркские) имеют в качестве детерминанты Ђпринцип экономии служебных элементовї [47Ч49]. ¬едущей тенденцией €зыков флективного типа €вл€етс€, считает √. ѕ. ћельников, Ђпринцип экономного выражени€ служебных значенийї, другими словами, в служебных элементах здесь диффузно представлены и деривационные, и рел€ционные значени€ [42, с. 137]. »сследователь не обходит вниманием и полисинтетический тип €зыков. ѕо его мнению, полисинтетический комплекс Ч это не просто сложное слово, а цепочка нескольких предикативных €дер, т. е. цепочка предложений, правда, значительно более абстрактных, чем предложени€ в других типах. ¬ качестве существенной черты данного типа он приводит Ђотносительно высокую, но качественно одинаковую абстрактность морфемї, что ведет к много€дерности высказывани€ (об импликаци€х такой детерминанты см. [50, с. 588-590]).

»так, подведем некоторые итоги. »з всех рассмотренных нами типологических концепций на право называтьс€ цельносистемными, по-видимому, могут претендовать лишь типологи€ конструктов —калички-—галла и концепци€ идеальных типов √. ѕ. ћельникова.

¬ теоретическом отношении обе концепции роднит целый р€д общих черт: а) в том и другом случае мы имеем дело действительно с цельносистемной типологией, не остановившейс€ на этапе характерологии и контрастивной лингвистики; б) очевидно преимущественное стремление создателей обеих концепций к решению типологических, а не только классификационных задач; в) обе концепции предполагают оперирование абстрактными построени€ми, понимаемыми как комбинаци€ взаимообусловленных иерархически организованных разноуровневых признаков, соотносима€ с конкретным типологическим классом.

ќднако в р€де существенных пунктов теори€ конструктов и концепци€ идеальных типов отличаютс€ друг от друга Ч особенно это касаетс€ методики исследовани€.

 ак мы видели, пражские лингвисты используют Ђанкетнуюї форму экспликации признаков, в результате чего всему построению сообщаетс€ некотора€ искусственность, схематичность; при таком подходе неизбежны Ђпустые клеткиї, тавтологи€, возможна мала€ информативность конструкта (ср., например, конструкты интрофлективного и полисинтетического типов), предполагаетс€ также исходна€ ограниченность признаков.

»мпликации типа основываютс€ здесь преимущественно на логических умозаключени€х, они не всегда поддаютс€ верификации. ¬се исследование предстает как бы ориентированным на теорию (theoriebezogen).

 онцепци€ √. ѕ. ћельникова, напротив, ориентирована на объект (objektbezogen), описание даетс€ как бы Ђизнутриї: исходно неограниченные уровнево и количественно признаки предстают в своей естественной иерархии. »мпликации легко верифицируютс€, так как они €вно вывод€тс€ из детерминанты и получают таким образом глубинное обоснование.

¬се признаки одинаково релевантны, их набор от типа к типу разный, между ними не существует строгих отношений Ђсубординацииї (например, уровень фонологии может давать рефлексы непосредственно на уровне морфологии, а не только наоборот).

≈ще одно весьма существенное различие между концепци€ми заключаетс€ в том, что несмотр€ на то, что оба исследовател€ стрем€тс€ к вы€влению взаимосв€зей между признаками, понимание этих св€зей у них неодинаковое. ¬. —каличка, ид€ от структуры, исследует св€зи сосуществовани€, т. е. ограничиваетс€ комбинаторикой (Ђвзаимоблагопри€тствованиемї), тогда как √. ѕ. ћельников (ид€ от системы) ориентируетс€ на вскрытие причинно-следственных св€зей, что позвол€ет в конечном счете показать внутреннюю динамику типа.

ѕоследнее качество сообщает детерминантной типологии большую объ€снительную силу. Ѕлагодар€ вы€влению детерминанты и прослеживанию ее закономерных импликаций такой подход может дать исчерпывающую Ђхарактерологию типаї. Ќе исключено, что с точки зрени€ типологической теории, концепци€ выиграла бы от введени€ сопоставительного аспекта, а также некоторой формализации описани€ по примеру пражских типологов.

ѕредставл€етс€, что дальнейший путь типологической теории будет пролегать через преодоление неизбежных ограничений обеих охарактеризованных выше цельносистемных концепций, €вл€ющихс€ одинаково правомерными (в чем-то альтернативными, а в чем-то дополн€ющими друг друга) попытками приблизитьс€ Ђк тому, что можно назвать проблемой природы €зыкаї (Ћ. ≈льмслев).

Ћ»“≈–ј“”–ј

1. —еребренников Ѕ. ј. ќ материалистическом подходе к €влени€м €зыка. ћ., 1983.

2. ярцева ¬. Ќ.   определению пон€ти€ Ђ€зыковой типї // Ћингвистическа€ типологи€. ћ., 1985.

3. —олнцев ¬. ћ. “ипологи€ и тип €зыка // ¬я. 1978. є 2.

4.  лимов √. ј. ѕринципы контенсивной типологии. ћ., 1983.

5. ”спенский Ѕ. ј. —труктурна€ типологи€ €зыков. ћ., 1965.

6. –ождественский ё. ¬. “ипологи€ слова. ћ., 1969.

7. ярцева ¬. Ќ.  онтрастивна€ грамматика. ћ., 1981.

8. –одионов ¬. ј. Ђ“ип €зыкаї, Ђтиповой признакї (Ёволюци€ пон€тий лингвистической типологии) // » јЌ —Ћя. 1987. є 3.

9.  ацнелъсон —. ƒ. Ћингвистическа€ типологи€//¬я. 1983. є 4.

10. Smith A. Considerations concerning the first formation of languages and different genius of original and compounded languages // The early writings of A. Smith.

N. Y., 1967.

11. Schlegel F. Uber die Sprache und Weisheit der Indier. Heidelberg, 1808.

12. ‘ортунатов ‘. ‘. —равнительное €зыковедение // ‘ортунатов ‘. ‘. »збр. тр.

T.I. M., 1956.

13. —олнцева Ќ. ¬. ѕроблемы типологии изолирующих €зыков. ћ., 1985.

14. Schlegel A. Observations sur la langue et la litterature provenfale. P., 1818.

15. Steinthal H. Die Classifikation der Sprachen, dargestellt als die Entwickelung der Sprachidee. Berlin, 1850.

16. Steinthal H. Charakteristik der hauptsachlichsten Typen des Sprachbaues. Berlin, 1860.

17. Finck F. N. Die Haupttypen des Sprachbaus. Leipzig, 1921.

18. Misteh F. Charakteristik der hauptsachlichsten Typen des Sprachbaues. Berlin, 1893.

19. SapirE. Language. An introduction to the study of speech. N. Y., 1921.

20. Schleicher A. Zur vergleichenden Sprachgeschichte. Bonn, 1848.

21. Mapp H. я. яфетическа€ теори€. ѕрограмма общего курса учени€ об €зыке.

Ѕаку, 1928.

22. —труктурные общности кавказских €зыков / ѕод ред.  лимова √. ј. ћ., 1987.

23. √умбольдт ¬. ќ различии строени€ человеческих €зыков и его вли€нии на духовное развитие человечества / √умбольдт ¬. »збр. тр. по €зыкознанию. ћ., 1984.

24. Gabelentz G. von. Die Sprachwissenschaft: Ihre Aufgaben, Methoden und bisherigen Ergebnisse//Tiibinger BeitrSge zur Linguistik. 1969. є 1.

25. Ѕодуэн де Ќуртенэ ». ј. ќ задачах €зыкознани€ // Ѕодуэн де  уртенэ ». ј.

»збр. тр. по общему €зыкознанию. “. I. M., 1963.

26. Mathesius V. On linguistic characterology // Actes du l- e r Congrts international des linguistes a la Haye. Leiden, 1930.

27. Jakobson fi. Remarques sur revolution phonologique du russe // TCLP. 1929. 2.

28. Mathesius V. On potentiality of the phenomena of language // A Prague school reader in linguistics / Ed. by VachekJ. Bloomington, 1964.

29. Skalicka V. Zur ungarischen Grammatik // Skalicka V. Typologische Studien.

Braunschweig Ч Wiesbaden, 1979.

30. —тепанов ё. —. ѕринцип детерминизма в современном €зыкознании // Ћенинизм и теоретические проблемы €зыкознани€. ћ., 1970.

31. RamatP. Linguistica tipologica. Bologna, 1984.

32. Skalicka V. Die Entwicklung der tschechischen Deklination // Skalicka V. Typologische Studien. Braunschweig Ч Wiesbaden, 1979.

33. Skalicka V. tlber die Typologie der Bantusprachen // Skalicka V. Typologische Studien. Braunschweig Ч Wiesbaden, 1979.

34. Skalicka V. Das Erscheinungsbild der Sprachtypen // Skalicka V. Typologische Studien. Braunschweig Ч Wiesbaden, 1979.

35.  ороткое ћ. Ќ. ќсновные особенности морфологического стро€ китайского €зыка (√рамматическа€ природа словар€). ћ., 1968.

36. —олнцева Ќ. ¬., —олнцев ¬. ћ. јнализ и аналитизм // јналитические конструкции в €зыках различных типов. ћ.ЧЋ., 1965.

37. Skalicka V. Konstrukt-orientierte Typologie//Linguistica generalia. 1. Studies in linguistic typology. Prague, 1977.

38. Skalicka V. Ein Ђtypologisches Konstruktї // TCP. 1966. 2.

39. Sgall P. Die Sprachtypologie Skalickas // Skalicka V. Typologische Studien. Braunschweig Ч Wiesbaden, 1979.

40. Sgall P. Die Sprachtypen in der klassischen und der neueren Typologie // Linguistics.

1975. V. 144.

41. Ineichen G. Allgemeine Sprachtypologie. Miinchen, 1979.

¬ќѕ–ќ—џ я«џ ќ«ЌјЌ»я

ѕјЌќ¬ ћ.¬.

Ћ»Ќ√¬»—“» ј » ћ≈“ќƒ» ј ѕ–≈ѕќƒј¬јЌ»я

–”—— ќ√ќ я«џ ј

¬ нашей отчечественной культурной традиции лингвистика и методика преподавани€ €зыка всегда были союзники. Ќет ни одного крупного €зыковеда-русиста, который не заботилс€ бы о нуждах учител€ и ученика. — другой стороны, все авторитетные де€тели педагогики, преподаватели русского €зыка, видели в лингвистике свою надежную и желанную опору. ¬ наше врем€ заметны черты более глубокого сотрудничества этих наук. ќни сейчас про€вл€ютс€ робко, изредка; но эти новые, более тесные формы взаимодействи€ двух наук заслуживают поддержки; они, веро€тно, будут постепенно усиливатьс€. ќ них у нас и пойдет речь.

ћатериалом статьи €вл€етс€ опыт преподавани€ русского €зыка в национальной (нерусской) школе. »менно здесь новые черты про€вл€ютс€, пожалуй, наиболее €рко.

ћен€етс€ врем€ Ч мен€ютс€ возможности и цели обучени€. ¬ 20-е, в 30-е годы, когда дл€ национальной школы не хватало квалифицированных учителей, не было учебников, а методика обучени€ русскому €зыку детей разных народов делала первые шаги,Ч в эту эпоху задачи школы были поневоле скромными.

¬ 50-е, в 60-е годы и особенно в наше врем€ положение изменилось.

–ешено и записано в авторитетных документах, что ученики, конча€ среднюю школу, должны свободно владеть русским €зыком (см. [1])ї

»зменились педагогические задачи Ч необходимо пересмотреть лингвистические основы обучени€.

Ўкольна€ практика 20-х годов опиралась на определенную лингвистическую теорию. ¬ области произношени€ это была фонологи€, представленна€ в трудах Ћ. ¬. ўербы и его последователей. Ћ. ¬. ўерба писал: Ђ...коверкание произношени€ не только комично, но иногда ведет к непониманию или по крайней мере к замедленному пониманию речи.

...≈сли какой-нибудь иностранец будет выговарить ш€р, ш€пка, Ўюра, ћаш€, то это будет только смешно; если же он скажет стол вместо столь (как это нормально дл€ вс€кого англичанина)..., то это будет уже нарушение смыслаї. » далее: Ђя предлагаю называть ошибки первого типа...

ф о н е т и ч е с к и м и, а вторые Ч з в у к о с м ы с л о в ы м и, или фонологическимиї [2]. ‘онологические ошибки нетерпимы в речи; с фонетическими можно миритьс€ Ч вот вывод ўербы. »наче говор€: важны только различительные признаки звуковых единиц.

Ёти рекомендации пришлись ко времени и поэтому оказали большое вли€ние на школьную практику. ѕри этом даже они показались слишком строгими, и методисты их еще и Ђразносилиї, сделали более вольными.

“ак, видный методист ј. ј. √орцевский, следу€ за ўербой (несколько, впрочем, поодаль), считал, что в национальной школе вaжнo J научить только различительным элементам русского произношени€. ¬ эвенкийском €зыке нет противопоставлени€ согласных [т'] Ч [ч'], поэтому эвенки смешивают слова, которые отличаютс€ этими звуками. —ледовательно, надо особенно тщательно учить детей правильно произносить слова вечер Ч ветер, вылечит Ч вылетит; чашка Ч т€жко, чем Ч тем и т. д. ≈сли же ошибка не ведет к совпадению двух слов, то она терпима, рассуждал ј. ј. √орцевский [3]. «десь методист идет дальше, чем позвол€ла теори€ ўербы.

Ќо в какой-то степени такое расширенное толкование подсказывалось вгл€дами'Ћ. ¬. ўербы. ≈сли важно одно: различать слова, то любое их коверканье терпимо, лишь бы все-таки можно было пон€ть, что произноситс€.

Ќа таком уровне фонологи€ враждебна орфоэпии: ш€р и Ўюра получают Ђпроходной баллї. ѕервую попытку сн€ть эту конфронтацию культуры речи и фонологии сделал —. ». Ѕернштейн. ќн на нескольких примерах показал, что есть случаи, когда неразличительные особенности звуков непременно должны воспроизводитьс€ в речи [4].

–ешительный отход от этой конфронтации совершен в трудах ј. ј. –еформатского. ќн писал: Ђƒл€ того, чтобы точнее регулировать изучение произношени€ чужого €зыка и систематически планировать обучение произношени€, фонологический аспект должен в методике зан€ть ведущее положение. ‘онологи€ может дать правильный ориентир при разработке методов и приемов обучени€ произношени€, при выборе последовательности распределени€ учебного материала, при отборе упражнений и примеровї [5].  ак видим, в задачи фонологии не входит разделение звуковых признаков на достойные усвоени€, различительные, и недостойные, неразличительные. Ѕолее того, ј. ј.

–еформатский настаивает на том, чтобы и те признаки звуков, которые вызваны позицией, следовательно Ч неразличительные, непременно были предметом обучени€:

ЂЌесоблюдение редукции безударных гласных или отсутствие оглушени€ звонких согласных в конце слова или перед глухими согласными Ч резкое нарушение русских произносительных норм, сто€щее нар€ду с...

неразличением [л] твердого и [л'] м€гкогої [6]. ѕозиционно обусловленные черты звука поставлены в р€д с теми, которые всегда позиционно независимы (м€гкость и твердость боковых), всегда, следовательно, различительны в русском €зыке.

Ёто высказывание ј. ј. –еформатского полемично по отношению к установкам Ћ. ¬. ўербы. Ћ. ¬. ўерба дл€ случа€, когда необходимо различение звуков и их признаков, вз€л пример (см. цитату выше) с боковыми [л] и [л'] Ч очень удачный, так как эти парные согласные, и только они, всегда имеют различительную твердость и м€гкость, и этому примеру резко противопоставил случай с неразличительными признаками звуков. ј. ј. –еформатский берет те же [л] и [л'] и в р€д с ними ставит Ч не в контраст, а в подобие Ч позиционно вызванные различи€, €вно неразличительные.

Ќо если это так, то в самой фонологической теории надо сделать какието коррективы. ћетодика зовет к пересмотру тех положений фонологии, которые мешают заниматьс€ орфоэпией.

¬ самой теории фонем обнаружились внутренние напр€жени€. ѕрин€то считать, что признак приобретает высокий статус дифференциального (различительного), если он дл€ определенного звука в определенной позиции €вл€етс€ единственным отличием от другого звука в той же позиции.

“ак, у [т] в сильной позиции есть различительные признаки:

глухой (ср. том Ч дом), твердость (ср. том Ч тЄмный), взрывной характер артикул€ции (ср. том Ч сом), зубной характер артикул€ции (ср.

том Ч ком).

Ќо есть случаи, когда, примен€€ обычную методику, приходитс€ все признаки звука считать неразличительными, что, конечно, абсурдно. “ак, у (ч']: 1) ћ€гкость Ч неразличительный признак: в одной позиции не различаютс€ [ч'] и [ч]. “вердый согласный [ч] Ч в русском €зыке только перед [ш] (лучше), но здесь невозможен [ч 1 ]. 2) —пособ артикул€ции Ч неразличительный признак: Ђближайшийї согласный [ш:'] отличаетс€ двум€ признаками Ч не только способом артикул€ции, но и длительностью.

3) ћесто артикул€ции Ч неразличительный признак: у [ц] не одно, а два отличи€ от [ч']. ƒругие звуки Ч еще дальше от [ч']. 4) √лухость неразличительна... »так, согласный [ч'] существует без различительных признаков. ќбычна€ процедура определени€ дифференциальных признаков ведет в тупик.

ќчевидно, неправилен сам путь: отсекать как несущественные некоторые орфоэпически узаконенные признаки, т. е.: выдел€ть различительный кост€к звука Ч и все помимо кост€ка считать безразличным наполнителем. Ќе испытать ли другой путь? ¬место того, чтобы вычитать из звука признаки, будто бы несущественные, не суммировать ли и не соедин€ть ли в блоки, в различительные комплексы? Ќапример, так. —равним [ч'] и [ц]: отличие Ч в месте артикул€ции и твердости Ч м€гкости. —читаем у [ч?] различительным к о м п л е к с н ы й признак Ђпередненебность +

-f- м€гкостьї. —равним [ч'] и [ш]; находим другой комплексный признак у [ч'| Ч Ђглухость Ч аффрикативность -f- недлительностьї. »так, [ч'] состоит из двух функциональных признаков: (передненебный м€гкий) + + (глухой аффрикативный недлительный). ќпераци€ собирани€ признаков в функциональные комплексы нуждаетс€ в разработке, но общее направление поисков как будто вы€снилось.

Ётот шаг в разработке фонологической теории стимулирован и подсказан потребност€ми методики обучени€ русскому €зыку. ¬спомним, что исходные высказывани€ и —. ». Ѕернштейна, и ј. ј. –еформатского были сделаны именно в их методических стать€х и цель этих высказываний Ч поиски рациональных основ преподавани€. —ама необходимость сн€ть напр€женные отношени€ между фонологией и орфоэпией обнаружилась прежде всего в методике.

ќднако нужно здесь же подчеркнуть, что методика лишь тогда стимулирует развитие €зыковедческой мысли, когда в самой лингвистике есть основани€ дл€ ее самодвижени€, внутреннего обогащени€. ¬ыше было показано, что фонологи€ остановилась в недоумении перед некоторыми фактами Ч и возникла необходимость их истолковать. ƒействовали, следовательно, две силы: само развитие лингвистической теории и требовани€ методики, с ее практическими и теоретическими нуждами.

Ёто еще более, пожалуй, заметно на развитии теории интонации.

¬ 40-х годах в фонетических лаборатори€х по€вились приборы, способные поймать интонацию, нарисовать ее изменчивый облик. ‘онетисты упивались возможностью уловить тончайшие изгибы интонационных кривых, каждое их коленце подвергнуть многократному анализу. —тали по€вл€тьс€ работы, посв€щенные интонации отдельных грамматических конструкций. „уть ли не у каждого типа придаточных предложений была обнаружена особа€ интонационна€ природа. ¬с€ мелодическа€ система русской речи получила неправдоподобно сложный и недоступный дл€ усвоени€ характер.

2 ¬опросы €зыкознани€, Jss I 33 Ќаслажда€сь своей властью над интонацией, исследователи фиксировали все: необходимые признаки нар€ду с факультативными, индивидуальные р€дом с типическими, различительные вместе с неразличительными.

» от теории русского €зыка, и от практики его преподавани€ нерусским учащимс€ шел призыв: найти возможность по-другому, более компактно и просто, охарактеризовать русскую интонацию,Ч исход€ из ее коммуникативной функции. » если лингвистическа€ теори€ могла не торопитьс€, то ежедневна€ преподавательска€ практика требовала быстрейшего решени€ мучительных затруднений, возникающих в работе.

–ешение было найдено в теории ≈. ј. Ѕрызгуновой [7Ч9]. Ёта теори€ ориентирована не на максимум, а на минимум различий. Ѕыл определен набор интонационных типов, достаточных дл€ коммуникативно €сной и орфоэпически полноценной речи. “ака€ установка направл€ла внимание на различительные признаки, но не в отрыве от орфоэпических требований, а в союзе с ними. Ќапример, монотони€ Ч распространенный орфоэпический недостаток речи. ≈. ј. Ѕрызгунова в своих работах удел€ет этому внимание. —казано о том, что интонационные конструкции (» ) Ч » -3 и » -4 в р€де случаев синонимичны, и их надо использовать дл€ того, чтобы разбить речевую монотонию. » это принцип: фонологию не ссорить с орфоэпией.

— работ ≈. ј. Ѕрызгуновой началс€ фонологический этап в развитии интонационной теории. — другой стороны, эти работы были пр€мым ответом на требовани€ методики преподавани€. ќттого-то эта теори€ сразу пошла в практику: широко используетс€ в вузах, а в насто€щее врем€ завоевывает нашу национальную школу *.

¬ XIX веке и в первой трети нашего века трудно, веро€тно, даже невозможно найти исследовани€, которые были бы созданы Ђпо заказуї

одновременно и лингвистики, и педагогики Ч на перекрестке этих двух наук. Ћингвисты были внимательны к педагогической практике, приспосабливали свои теории к нуждам учени€, но по требованию педагогики своих не теорий не создавали.

»ногда методика преподавани€ выступает в качестве арбитра, помогающего решить вопрос о подлинной ценности лингвистической теории.

— помощью методики происходит как бы госприемка того или иного построени€ лингвистов. Ёто особенно важно, когда теори€ €вл€етс€ дискуссионной.

–. ќ. якобсон высказал предположение, что падежные значени€ в русском €зыке дискретны. ѕадежные значени€ можно свести к трем парам противоположных грамматических признаков: направленность Ч ненаправленность, объемность Ч необъемность, окраинность Ч неокраинность [10, с. 179Ч180].

ѕадежи винительный, родительный, дательный, изъ€снительный включают в свое значение признак направленности. ќни называют объект, на который направлено действие. ќстальные падежи включают признак ненаправленности.

ѕадежи родительный и оба предложных включают признак объемности. ќни называют объект, который в полной степени охвачен действием.

ќстальные падежи включают признак необъемности, они не указывают, что действие вполне охватило объект. (¬спомним пример из школьных учебников: налил воду Ч налил воды.) Ќапример, в современных учебниках по русскому €зыку дл€ башкирской школы (4Ч5 классы) даетс€ представление о четырех важнейших интонационных конструкци€х: » -1 Ч » -4.

ѕадежи именительный, родительный, винительный включают в свое значение признак неокраинности (непериферийности). ќни называют такой предмет Ч лицо, которое не может быть устранено из сообщени€;

предложение без этих падежных форм обессмысливаетс€. (ѕримеры: колокольчик зазвонил, отсыпал овса, дал кусок сахара!сахару.) ќстальные падежи окраинны.

ѕредставим это в виде таблицы:

и р + + Ч ƒ + - + ¬ + Ч Ч т Ч Ч + ш + + + «десь первый столбец (1) указывает признаки направленности (-(-) или ненаправленности (Ч); второй (2) Ч признаки объемности ( + ) или необъемности (Ч); третий (3) Ч признаки окраинности (-}-) или неокраинности (Ч).

 ак видно из таблицы, предложный падеж разделен на два отдельных падежа: предложный первый (изъ€снительный): о ветре, о меле, о снеге, о мосте, о строе и предложный второй (местный): на ветру, в мелу, в снегу, на мосту, в строю. ѕредложный первый обозначает предмет речи или мысли, т. е. указывает, на что они направлены; предложный вто рой называет место действи€. ѕредложный первый имеет значение направленности, предложный второй Ч не имеет.

„тобы изъ€снительную и местную падежные формы отнести к разным падежам, надо найти их в одной позиции, в одном окружении. –. ќ. якобсон показал, что они встречаютс€ в одной позиции: ¬ороны чего-то искали в снегу; ’удожники чего-то ищут в снеге, но живописности в снеге нет.

 онтексты ищут в снегу Ч ищут в снеге показывают, что различие в падежных формах не обусловлено позицией [10].

Ќапротив, различие форм нет сахара!нет сахару, насыпал сахара!

насыпал сахару Ч чисто стилистическое различие, и мы не будем (в отличие от –. ќ. якобсона) считать их разными падежами.

“еори€ –. ќ. якобсона до сих пор вызывает противоположные оценки.

ќдни ее приемлют, другие считают искусственным построением. „то об этом думает методика? Ѕыло стремление использовать эту теорию в практических цел€х. ”ченик не знает, какую падежную форму он в данном контексте, в соответствии со своим речевым замыслом, должен выбрать.

“огда он анализирует контекст, устанавливает, каких минимальных значений он требует; далее Ч зна€ наборы различительных признаков у разных падежей, учитыва€, к какому склонению относитс€ выбранное существительное, точно выбирает нужную падежную форму. Ёксперимент, проведенный с диссертационными цел€ми, подтвердил, что замысел хорош [11].

Ќет сомнени€, что в текущей преподавательской практике этот путь не приведет к цели. ’от€ бы потому, что нет надежных процедур дл€ оценки речевого контекста: каких именно падежных признаков он требует 2. ќчевидно, такой помощи от теории –. ќ. якобсона методика ждать не может.

*  ритику указанной работы см. в статье “. ¬. –€бовой [12].

2* 35 “от, кто обучаетс€ русскому €зыку, очень часто вместо одного падежа употребл€ет другой. Ќо не все замены имеют одинаковую частоту. “еори€

якобсона помогает предсказать, какие смешени€; будут особенно частыми:

именно те, где различи€ в значени€х между падежами незначительны.

Ќа продвинутом этапе обучени€, когда ученик уже имеет определенное представление о русской падежной системе и получил некоторые навыки владени€ ею, чаще всего он будет путать падежи, отличающиес€ одним признаком.

Ќапример, обычно смешение дательного и творительного падежей.

ѕримеров можно приводить бесконечно много, мы ограничимс€ единичными предложени€ми из тетрадей учеников 7Ч8 классов разных национальных школ: ѕлощадь была освещена огн€м (чеченска€ школа);

ѕосле каникул € был рад своими товарищами (калмыцка€ школа); я довольный своему коню, люблю и чищу ему (адыгейска€ школа);  осить это поле косилкам трудно, надо косами, вручную (карельска€ школа); ≈сли кем из учеников надо помочь, то мы всегда готовы помочь (татарска€ школа);

я радовалась цветами (удмуртска€ школа); ¬ отр€де каждый подчин€етс€ командиром и слушаетс€ его (осетинска€ школа); я горжусь своему деду, который всю войну воевал (башкирска€ школа); Ќас повели в музей, и мы удивл€лись и картинам, и украшени€м (лакска€ школа)...

ѕримеров приведено немного, но в речи учеников они посто€нны.

¬ разных национальных школах дательный и творительный падежи посто€нно подвергаютс€ взаимозамене. ќчевидно, причина не в грамматике родного €зыка (или не только в ней), но в значительной степени и в самой смысловой природе русских падежей.

„аще других смешиваютс€ падежи: дательный Ч творительный, дательный Ч винительный, винительный Ч родительный, изъ€снительный (предложный первый) Ч местный (предложный второй), т. е. те, которые имеют наименьшее семантическое различие: в один признак.

ћестный часто замен€етс€ изъ€снительным: сто€л на носе лодки, испачкалс€ в меле; в устной речи: испекли в печи, вывал€лс€ в гр€зи. Ќаправление замен всегда в одну сторону: изъ€снительный оттесн€ет местный. Ёти два падежа вообще имеют у большинства существительных омонимичные формы. Ќо омоними€, конечно, не объ€сн€ет однонаправленность смешени€. ќчевидно, в определенных отношени€х форма изъ€снительного падежа сильнее своей конкурентки. ѕодробно здесь на этом останавливатьс€ не будем.

»менительный часто замен€ет все остальные падежи. ќдно из двух:

либо ученик не умеет склон€ть данное слово, либо вли€ет родной €зык;

в некоторых €зыках, например, в калмыцком, во многих тюркских, исходный падеж €вл€етс€ немаркированным и может замен€ть косвенные.

»так, спорна€ теори€ помогает методике. ќна правильно ориентирует преподавател€ русского €зыка: советует обратить внимание на такие падежные формы, которые особенно часто вызывают ошибку у школьников, определ€ет наиболее веро€тные подмены падежей Ч и ведет к правильному методическому решению: подсказывает, что именно эти, совпадающие падежи надо изучать совместно, один на фоне другого, одновременно трениру€ навыки употреблени€ парных падежей, так что они раскрывают во взаимном сопоставлении свои сходства и различи€.

«десь методика выступает как справедливый оценщик теории; она в определенных аспектах поддерживает учение о русских падежах –. ќ. якобсона.

ѕедагогам известно, с каким трудом ино€зычные учащиес€ усваивают употребление русских глаголов совершенного и несовершенного вида.

√лавна€ трудность в том, чтобы четко объ€снить суть видовых значений, смысловой стержень этого противопоставлени€. »з множества определений, что значат категории совершенного и несовершенного вида, надо выбрать наиболее Ђработ€щееї с точки зрени€ преподавани€. ¬ыбор у разных педагогов, при работе с разной аудиторией, может, конечно, варьироватьс€. ѕутей здесь несколько. ѕрактически хорошие результаты дают определени€, прин€тые ¬. ¬. ¬иноградовым: Ђ... в пон€тии совершенноного вида основным признаком €вл€етс€ признак предела действи€,;

достижени€ цели, признак ограничени€ или устранени€ представлени€ о длительности действи€ї [13, с. 497]; Ђ...несовершенный вид...€вл€етс€ основой, нейтральной базой видового соотношени€ї [13, с. 498]. “аким образом, несовершенный вид рассматриваетс€ как немаркированна€, беспризнакова€ категори€.

ќпределение ¬. ¬. ¬иноградова рассчитано на филологов. „тобы передать его школьникам, нужна перефразировка. ћетодически целесообразной оказалась така€ редакци€: глагол совершенного вида нужен тогда, когда действие нельз€ продолжить.

“акое определение хорошо тем, что оно допускает нагл€дную демонстрацию. ¬ одном из учебников дл€ национальных педучилищ дано такое разъ€снение: ученик поймет, что такое значение несовершенного вида, если ему €сно показать, чему соответствует это значение в его жизненном опыте. ћожно дать такое задание ученику: у него в руках графин, он выливает из него воду в таз. ”читель приговаривает: ¬ыливай... ¬ыливай...

Ќастанет момент, когда ученик скажет: Ќечего выливать! ¬ода вс€!

«начит, он вылил (а не только выливал) воду.

ƒругое задание: –азрезай этот лист пополам, разрезай! ”ченик: ¬сЄ!

¬от две половины листа... «начит, ученик разрезал лист, а не только разрезал.

ѕридумайте другие упражнени€, когда ученик выполн€ет какое-либо действие по заданию учител€ так, что в известный момент оно оказываетс€ исчерпанным, доведенным до конца, так, что его нельз€ продолжать. ќтметьте, что оно в таком случае обозначаетс€ глаголом совершенного вида.

”чебник, как уже сказано, дл€ педучилищ; задани€ даютс€ будущему педагогу, чтобы он потом перенес их в класс.

 ак видно, определение ¬. ¬. ¬иноградова дает возможность нагл€дной демонстрации значени€ совершенного вида. » в этом его большое достоинство. ќднако вполне возможны сбои.

¬от как описывает эти трудности ученый-методист, разработавший и с успехом примен€вший данную методику. Ђ”чительница попросила назвать глаголы совершенного вида. Дќткрыть",Ч сказала —а€на. ДЌеправильно",Ч возразил  ара-оол. ћальчик подошел к двери, приоткрыл ее и сказал: Дя открыл дверь, но действие можно продолжать. «начит, открыл Ч глагол несовершенного вида"ї.

ƒальше даетс€ разъ€снение:

Ђƒостижение предела может означать физическую невозможность продолжать действие {вылил всю воду) или дальнейшую нецелесообразность продолжать действие (выпил полстакана воды). ¬ последнем случае действие не достигло физического предела: вода в стакане еще есть, можно продолжать пить. Ќо € не хочу больше пить, дальнейшее действие бессмысленно, достигнут его внутренний предел, и оно прекращено. »менно эти знани€ о внутреннем пределе действи€ помогли бы учителю пон€ть ошибку  ара-оолаї [14].

“аким образом, дл€ у€снени€, что значит категори€ совершенного вида, надо ввести пон€ти€ внешнего и внутреннего предела.

Ќеобходимо и другое разъ€снение. ћы уже говорили, что определение ¬. ¬. ¬иноградова, вз€тое в качестве основы всей работы, допускает нагл€дную демонстрацию. Ќо, оказываетс€, это не всегда так.

ќдин и тот же рисунок Ч например, изображение человека, который плотно закрыл штору,Ч может соответствовать и глаголу закрыл (сов. вида) и глаголу закрывать (несов. вида). Ёто зависит от намерени€ действующего лица: если задумано задвинуть шторы на всех окнах в комнате, то, когда действие еще не охватило все объекты, годитс€ глагол несов. вида (хот€ бы по отношению к отдельным объектам дело и было завершено): закрывал окна. “олько после охвата всех объектов можно использовать глагол сов. вида: закрыл окна. (¬се-таки и в этом случае возможна нагл€дна€ интерпретаци€; надо только изобразить р€д окон.) »так, надо соотнести действие с намерением действовать. “огда про€сн€етс€ вид глагола.

ќсобого внимани€ требуют глаголы, которые исключают намерение.

ћожет показатьс€, что они даже противоречат определению ¬. ¬. ¬иноградова. Ёто глаголы, св€занные с природными €влени€ми: “уча надвинулась на город; ƒождь усилилс€; ќгонь приблизилс€ к складу. ¬о всех таких случа€х вр€д ли можно сказать, что действие исчерпало свои возможности и не имеет сил продолжатьс€. ќгонь, весьма веро€тно, подойдет вплотную к складу и охватит его.

«десь нельз€ обойтись без объ€снени€ активной роли €зыка в изображении мира; надо сказать ученикам, что €зык есть определенный взгл€д на мир, особа€ интерпретаци€ €влений жизни. ¬о всех указанных случа€х действие изображено как исчерпанное. ƒождь усилилс€ Ч прибавил в силе; €вление природы изображено как ступенчатое, и нова€ ступень преодолена. –азумеетс€, не с таких случаев надо начинать изучение видов; а когда суть этой грамматической категории усвоена на более центральных примерах, то и данные случаи ƒождь усилилс€ не вызовут сомнений.

ѕуть был такой: мы избрали методически наиболее выигрышную точку зрени€ на вид, она подсказала нам пути нагл€дной демонстрации этого грамматического пон€ти€, наметила этапы его изучени€, последовательность ввода материала. Ћингвистика помогла методике преподавани€ русского €зыка. Ќо и сама методика оказала помощь €зыкознанию:

проблема внутреннего и внешнего предела, разграничение действий однообъектных и многообъектных, проблемы соотношени€ действи€ с намерением действующего лица, а также вопросы грамматически-активного изображени€ и преображени€ мира долгое врем€ были на окраине теоретических построений аспектологов, большей частью вообще вне пол€ их зрени€. ћетодика советует обратить внимание на эти стороны видовой коррел€ции.

ѕедагогическа€ практика, серьезно использу€ помощь лингвистики, сама уточн€ет проблему и выдвигает новые ее аспекты.

≈сли окинуть взором более далекие времена, то мы не найдем случаев, когда методика преподавани€ русского €зыка вз€ла бы лингвистическую теорию, детализировала бы ее, разбила на отдельные случаи, на ее качественно различные применени€, и таким путем позволила бы обогатить лингвистическую теорию.

≈сть случаи, когда методика более решительно строит свои взаимоотношени€ с лингвистикой: требует отказа от случайно укоренившейс€ узости взгл€да, призывает сн€ть шоры, ограничивающие кругозор.

Ќадо научить человека, желающего примкнуть к русскому речевому миру, строить предложени€. Ётому могла бы помочь теори€ трансформации предложений. ¬едь недостаточно обучить новичка в русском €зыке создавать предложени€ Ђпо образцуї. ¬ реальном разговоре только в редких случа€х на реплику надо отвечать репликой такого же строени€. ќбычно ее нужно переделать, иногда значительно, а то и вовсе заменить совсем иной, репликой, другого синтаксического строени€ и лексического состава. ¬ этих случа€х могла бы помочь теори€ трансформации, но, к сожалению, редко помогает. ѕреподаватели и хотели бы ее применить, но чтото мешает. ¬озможно, эта теори€ не доведена до такого уровн€, когда она могла бы стать полезной педагогике.

ќдна синтаксическа€ конструкци€ считаетс€ трансформацией другой, если: во-первых, в состав обеих конструкций вход€т те же лексические единицы; во-вторых, лексемы, грамматически св€занные в одном трансформе, св€заны в другом; в-третьих, оба трансформа относ€тс€ к одной и той же внеречевой ситуации.

Ёто третье условие очень сужает область применени€ трансформационных правил. ¬ соответствии с этим условием мы, трансформиру€ одно предложение в другое, должны оставатьс€ в пределах той же ситуации, не развива€ ее понимание, не следу€ за ее преобразованием. ћы многократно обозначаем одно и то же. Ќо если мы хотим формировать естественную речь, мы должны учить тому, как измен€ть предложение,чтобы оно следовало за мен€ющейс€ ситуацией разговора.

»збавитьс€ от узости в понимании трансформационных законов €зыка, видимо, нелегко. (ѕока можно указать лишь на работы ¬. —. ’раковского, преодолевающие эту узость [151.) ѕравда, эти узкие границы фактически (ненароком, исподволь) посто€нно нарушаютс€ Ч например, отрицательна€ конструкци€ посто€нно рассматриваетс€ как трансформ положительной, хот€ очевидно, что ситуации, отраженные в предложени€х Ќиколай приехал и Ќиколай не приехал, совершенно различны. Ќужна теори€, котора€ давала бы возможность по определенным законам (усвоение которых может идти и сознательным, и интуитивным путем) выстраивать р€ды синтаксических преобразований, настолько динамичных, что они могли бы поспевать за переменчивым смыслом разговора.

—ейчас положение в теории синтаксической трансформации напоминает состо€ние фонологии до создани€ ћосковской теории фонем. ¬ один трансформационный р€д звуков (в одну фонему) объедин€лись только такие единицы, которые имеют физическое сходство, составл€ют один акустико-артикул€ционный тип.  азалось недостаточным, что звуки наход€тс€ в определенных €зыковых отношени€х: позиционных чередовани€х;

они должны были еще достать справку, что и помимо этих отношений €вл€ютс€ близкими родственниками. “ак и сейчас в теории трансформации:

кажетс€ недостаточным, что синтаксические единицы выступают в определенные €зыковые отношени€ (св€заны законами преобразовани€); пусть они еще докажут, что относ€тс€ к одной реальной ситуации. ( стати: самой системы таких доказательств как раз и не существует, все делаетс€ Ђна глазокї.) »скусственность этого ограничени€ мешает использованию трансформационных закономерностей в преподавании. ћетодика дает заказ лингвистам: взгл€нуть на дело с необходимой широтой.

Ёто необходимо Ч пожалуй, прежде всего Ч самой лингвистике. ќтход от конкретной данности, от речевой нагл€дности к определенным стуI пен€м обобщени€, более или менее высоким, всегда труден. ћетодика преподавани€ подталкивает: смелей!

≈сли сн€ть все ограничени€, искусственно сужающие применение трансформационных законов €зыка, то различи€ между трансформами могут состо€ть: в преобразовании грамматических форм отдельных слов, в прибавке слов в определенных грамматических формах, в изъ€тии слов, в словообразовательном преобразовании лексем, в замене лексем по определенным семантическим св€з€м.

≈сли осуществить трансформации во всем их внутренне обусловленном диапазоне, то, например, такие две реплики надо признать принадлежащими к одному трансформационному р€ду: Ч  акие вы купили хорошие апельсины! Ч ƒа это грейпфрут, а не апельсины!

Ќа вопросительную реплику определенного строени€ возможен ответпоправка Ч друга€ реплика, котора€ по строению €вл€етс€ преобразованием первой. —итуаци€, отраженна€ в первой и второй репликах, может быть различна (купить одно или купить нечто другое Ч не одна ситуаци€). ≈динство реплик, составл€ющих трансформационный р€д, определ€етс€ не единством ситуации, а тем, что реплику одного строени€ всегда можно преобразовать в реплику другого строени€. Ђ¬сегдаї Ч т. е.

существуют правила преобразовани€, общие дл€ всех исходных реплик такого типа.

Ѕольное место в методике преподавани€ русского €зыка нерусским Ч обучение живому диалогу, той беглой речи, когда кажда€ реплика вызывает непосредственный, мгновенный отклик у других участников разговора. Ќет хороших методов, которые учили бы такому диалогу. ¬олю учащихс€ на зан€ти€х сковывает отсутствие естественной потребности говорить, сознание бесцельности обмена репликами, незаинтересованность в развитии разговора, в его саморазвертывании. ѕожалуй, здесь может быть полезным перенос в педагогику некоторых приемов и способов мышлени€, разработанных лингвистикой. ¬ первую очередь, поможет позиционное мышление, освоенное современным €зыкознанием.

Ќачнем с примера, который подведет нас к сути дела. ¬ национальном педвузе на практических зан€ти€х по русскому €зыку идет отработка слоговой модели слова. —туденты, один за другим, вступа€ в Ђполилогї, восклицают: Ч –ъдагас\ Ч —утурам] Ч ћъгабупй Ч и т. д.  ак видно, они обмениваютс€ звуковыми сочетани€ми, построенными по законам русского слова. ≈сли средн€€ национальна€ школа сейчас миритс€ с произношением [галава], [садавот], [нахажу] и под., когда безударные гласные произнос€тс€ с одинаковой силой Ч вместо [гълава], [съдавот], [нъхажу], то несомненно, что студенты, будущие учител€ русского €зыка, должны преодолеть такое нежелательное отклонение от орфоэпии. Ётому и посв€щено зан€тие: идет отработка произношени€ слов Ђпо формуле ѕотебниї. ѕочему слова искусственные? ѕотому что надо довести до механического навыка произношение любых сочетаний в тактах данного типа.

ќдна реплика следует за другой, длительных заминок нет; студенты разнообраз€т речь, придава€ репликам-Ђсловамї разные интонации.

—оздаетс€ впечатление насто€щего разговора.



Pages:   || 2 | 3 | 4 |
ѕохожие работы:

Ђћалыхина Ёлеонора —ергеевна “»ѕќЋќ√»я √≈–ќ≈¬ ¬ ѕ–ќ«≈ Ќ. Ќ. Ѕ≈–Ѕ≈–ќ¬ќ… —пециальность 10.01.01. Ц –усска€ литература ј¬“ќ–≈‘≈–ј“ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук ћосква –абота выполнена на кафедре русской литературы XX века филологического факультета ћосковского...ї

Ђј јƒ≈ћ»яЌј”  ———– »Ќ—“»“”“ я«џ ќ«ЌјЌ»я ¬ќѕ–ќ—џ я«џ ќ«ЌјЌ»я ∆”–ЌјЋ ќ—Ќќ¬јЌ ¬ 1952 √ќƒ” ¬џ’ќƒ»“ 6 –ј« ¬ √ќƒ ћј…Ч»ёЌ№ »«ƒј“≈Ћ№—“¬ќ "Ќј” ј" ћќ— ¬ј Ч1972 —ќƒ≈–∆јЌ»≈. ¬.. — о л н ц е в. (ћосква). ќ пон€тии уровн€ €зыково...ї

Ђ”ƒ  81Т367.624 —. ¬.  ороткова √осударственное высшее учебное заведение "Ќациональный горный университет" (г. ƒнепропетровск) —“–” “”–Ќџ≈ “»ѕџ Ќј–≈„»… ¬ —ѕ≈÷»јЋ№Ќќћ “≈ —“≈ –ассмотрена типологи€ русских наречий в современной лингвистике; на материале сформи...ї

Ђязыковые средства выражени€ эмоций в произведении ƒ.ƒюморье "“аверна "ямайка" —одержание √лава I. ќбща€ характеристика эмоций ѕон€тие эмоций 1.2  лассификаци€ эмоций 1.3 –оль эмоций в процессе текстообразовани€ 1.4 Ёмотивные междомети€ 1.5 ¬ыражение эмоций в »нтеренете ¬ыводы по √лаве I √лава II языковые сред...ї

Ђ† † † † † † †  ќЌ”–Ѕј≈¬ј ј«јЋ»я ћј– Ћ≈Ќќ¬Ќј Ќќ–ћјЋ»«ј÷»я »  ќƒ»‘» ј÷»я »—ѕјЌ— ќ… ќ–‘ќ√–ј‘»» ¬ XVIЦXVII ¬¬. —пециальность: 10.02.05 Ц романские €зыки ј¬“ќ–≈‘≈–ј“ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук ћосква Ц 2013 –абота выполнена на кафедре иберо-романского €зыкознани€ филологического факультета ћосковского государственного университета имен...ї

Ђ”ƒ  81Т42 ћ. ћ. —аидханов докторант ”збекского государственного университета мировых €зыков, тел. 8(374)2248324 ¬≈–ЅјЋ№Ќјя »Ќ“≈–ѕ–≈“ј÷»я Ќ≈¬≈–ЅјЋ№Ќџ’ —–≈ƒ—“¬ ¬ “≈ —“≈ ¬ статье проанализирована невербальна€ (неречева€) св€зь в дополнение к речевому общению персонажей.  ...ї

Ђпроект Anima Veneziana ÷ель проекта: издание биографии јнтонио ¬ивальди на русском €зыке http://www.anima-veneziana.narod.ru/ anima-veneziana@yandex.ru сканирование, формат: ¬. «вонарЄв –1 «-32 —оставление, подготовка текстов, комментарий доктора филологических наук Ќ. ». ѕрокофьева, кандидата филологических наук Ћ. ». јле...ї

Ђ»–»Ќј «џ ќ¬ј »нститут €зыкознани€ –јЌ ‘разеологическа€ креативность в ракурсе изучени€ дискурса ¬водные замечани€ ¬ общей фразеологической теории фразеологизм определ€етс€ как комплексна€ (иначе говор€, сверхсловна€), устойчива€ €зыкова€ единица, котора€ воспроизводитс€ в речи...ї

Ђј јƒ≈ћ»я Ќј”  ———– »Ќ—“»“”“ я«џ ќ«ЌјЌ»я ¬ќѕ–ќ—џ я«џ ќ«ЌјЌ»я ∆”–ЌјЋ ќ—Ќќ¬јЌ ¬ 1952 √ќƒ” ¬џ’ќƒ»“ 6 –ј« ¬ √ќƒ »ёЋ№ Чј¬√”—“ » « ƒ ј “ ≈ Ћ № — “ ¬ ќ "Ќј” ј" ћ ќ —   ¬ ј 1984 \ —ќƒ≈–∆јЌ»≈   а ц н е л ь с о н —. ƒ. (Ћенинград). –ечемыслит...ї

Ђ узьменко јнастаси€ јлексеевна √»ѕ≈– ќЌ÷≈ѕ“ HOUSEHOLD » ≈√ќ ќЅЏ≈ “»¬ј÷»я ¬ »Ќ‘јЌ“»„Ќќћ ƒ»— ”–—≈ ¬ статье раскрываетс€ содержание пон€ти€ концепт, которое получает в се более широкое распространение в сфере описани€ картины мира челов ека. ќснов ное в нимание ав тор акцентирует...ї

Ђћ≈∆ƒ”Ќј–ќƒЌџ… Ќј”„Ќџ… ∆”–ЌјЋ "»ЌЌќ¬ј÷»ќЌЌјя Ќј” ј" є5/2016 ISSN 2410-6070 4. јрабский €зык содержит богатый набор €зыковых правил, которые берут свое начало из общесемитской семитской €зыка-основы, а...ї

Ђ¬≈—Ќ≤  ћƒѕ” ≥м€ ≤. ѕ. Ўјћя ≤Ќј =========================================================================== ”ƒ  811.111:811(043.3) ≈. ¬. —ажина, Ћ. —. ѕрокопенко »Ќ“≈–“≈ —“ќ¬џ≈ ¬ Ћё„≈Ќ»я  ј  —–≈ƒ—“¬ќ ƒ»јЋќ√»«ј÷»» ѕќЋ≈ћ»„≈— ќ√ќ ƒ»— ”–—ј ѕ≈„ј“Ќџ’ —ћ» (на примере англо€зычной прессы) Ќасто€ща€ стать€ посв€щена установлению €зыковых средств реал...ї

Ђ‘»ЋќЋќ√»я (—татьи по специальност€м 10.02.01; 10.02.04) —.√. јгапова, ≈.—. ћилькевич ѕ–ј√ћј“»„≈— »… ѕќƒ’ќƒ ¬ »«”„≈Ќ»»  ј“≈√ќ–»… ƒ»јЋќ√»„≈— ќ… –≈„» —овременна€ лингвистика характеризуетс€ акцентированием внимани€ на коммуникативных аспектах €зыка и речи. — этих позиций диалогическа€ речь представл€ет особый интерес, так как позвол€ет пре...ї

Ђј јƒ≈ћ»я Ќј”  ———– »Ќ—“»“”“ я«џ ќ«ЌјЌ»я ¬ќѕ–ќ—џ я«џ ќ«ЌјЌ»я ∆”–ЌјЋ ќ—Ќќ¬јЌ ¬ 1952 √ќƒ” ¬џ’ќƒ»“ 6 –ј« ¬ √ќƒ яЌ¬ј–№ Ч‘≈¬–јЋ№ »«ƒј“≈Ћ№—“¬ќ "Ќј” ј€ ћќ— ¬ј Ч1980 —ќ ƒ ≈ – ∆ ј Ќ » ≈  лимов √. ј. (ћосква).   типол...ї

Ђ¬≈—“Ќ»  ”ƒћ”–“— ќ√ќ ”Ќ»¬≈–—»“≈“ј 79 ‘»ЋќЋќ√»„≈— »≈ Ќј” » 2007. є5 (1) Ћитературоведение и фольклористика ”ƒ  821. 511. 131. 09 (045) —.“. јрекеева “¬ќ–„≈— јя »Ќƒ»¬»ƒ”јЋ№Ќќ—“№ јЋ...ї

Ђћ»ЌќЅ–Ќј” » –ќ——»» ‘≈ƒ≈–јЋ№Ќќ≈ √ќ—”ƒј–—“¬≈ЌЌќ≈ Ѕёƒ∆≈“Ќќ≈ ќЅ–ј«ќ¬ј“≈Ћ№Ќќ≈ ”„–≈∆ƒ≈Ќ»≈ ¬џ—Ў≈√ќ ќЅ–ј«ќ¬јЌ»я "¬ќ–ќЌ≈∆— »… √ќ—”ƒј–—“¬≈ЌЌџ… ”Ќ»¬≈–—»“≈“" Ѕќ–»—ќ√Ћ≈Ѕ— »… ‘»Ћ»јЋ (Ѕ‘ ‘√Ѕќ” ¬ќ "¬√”") ”“¬≈–∆ƒјё «аведующий кафедрой филол...ї

Ђћакарова ≈лена ¬ладимировна ∆јЌ–ќ¬џ≈ ќ—ќЅ≈ЌЌќ—“»  Ќ»√» –ј—— ј«ќ¬ ¬ “¬ќ–„≈—“¬≈ ».—. “”–√≈Ќ≈¬ј » Ў. јЌƒ≈–—ќЌј (на материале книг рассказов "«аписки охотника" и "”айнсбург, ќгайо") —пециальности 10.01.01...ї

Ђ√орина ≈вгени€ ¬ладимировна  онституирующие признаки дискурса »нтернета 10.02.19 Ц “еори€ €зыка јвтореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук ≈катеринбург 2016 –абота выполнена в ‘√јќ” ¬ѕќ "”ральский федеральный университет имени первого ѕрезидента –оссии...ї

Ђязык, сознание, коммуникаци€: —б. статей / ќтв. ред. ¬. ¬.  расных, ј. ». »зотов. ћ.: ћј — ѕресс, 2003. ¬ып. 23. 124 с. ISBN 5-317-00628-7   вопросу об объеме пон€ти€ "сверхфразовое единство" © кандидат филологических наук „энь ÷зе ( Ќ–), 2003 1...ї

Ђ озлов »ль€ ¬ладимирович  нига стихов ‘. Ќ. √линки "ќпыты св€щенной поэзии": проблемы архитектоники и жанрового контекста —пециальность 10.01.01 Ц русска€ литература ј¬“ќ–≈‘≈–ј“ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук ≈катеринбург –абота выполнена н...ї

Ђј јƒ≈ћ»я Ќј”  ———– »Ќ—“»“”“ я«џ ќ«ЌјЌ»я ¬ќѕ–ќ—џ я«џ ќ«ЌјЌ»я ∆”–ЌјЋ ќ—Ќќ¬јЌ ¬ 1952 √ќƒ” ¬џ’ќƒ»“ 6 –ј« ¬ √ќƒ »ёЋ№-ј¬√”—“ »«ƒј“≈Ћ№—“¬ќ "Ќј” ј" ћќ— ¬ј Ч1981 —ќƒ≈–∆јЌ»≈ » в а н о в ¬. ¬. (ћосква). Ќекоторые вопросы изучени€ русского я џ я к;пс «’ средства межнационального общени€ народов ———– ƒ»— ”——»» » „ и к о...ї

Ђƒанилова ёли€ ёрьевна, Ќуриева ƒинара –инатовна ƒ≈ћќ“»¬ј“ќ–  ј  Ћ»Ќ√¬ќ ќ√Ќ»“»¬Ќќ≈ ≈ƒ»Ќ—“¬ќ » ќЌ»„≈— ќ… » ¬≈–ЅјЋ№Ќќ… »Ќ‘ќ–ћј÷»» ¬ данной статье авторами предпринимаетс€ попытка многоаспектного исследовани€ и описани€ особых €зыковых единиц коммуникативного инте...ї

Ђћельникова Ћюбовь јлександровна –ќћјЌ √. Ѕ®ЋЋя "√–”ѕѕќ¬ќ… ѕќ–“–≈“ — ƒјћќ…"  ј  ќѕџ“ –≈÷≈ѕ÷»» –”—— ќ… Ћ»“≈–ј“”–џ XIX ¬≈ ј —пециальность 10.01.03 Ц литература народов стран зарубежь€ (немецка€ литература) јвтореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Ќижний Ќовгород Ц 2016 –абота выполнена на кафедре русского €зык...ї

Ђ143 Ћингвистика 6. —усов ».ѕ. ¬ведение в теоретическое €зыкознание ћ.: ¬остокЦ«апад, 2006. 382 с.7. ’раковский ¬.—. “ипологи€ уступительных конструкций.—ѕб.: Ќаука, 2004.8. Kaplan R.M., Bresnan J. Lexical-functional grammar: A formal system for grammatical representation // The mental...ї

Ђ4. Hanks P. Similes and sets: The English preposition like // Blatna R. and Petkevic V. (eds.). Jazyky a jazykoveda (Languages and Linguistics: Festschrift for Professor Fr. Cermak). Ц Prague: Philosophy Faculty, Charles University, 2005. Ц P. 1Ц15.5. Is...ї

Ђј јƒ≈ћ»я Ќј”  ———– »Ќ—“»“”“ я«џ ќ«ЌјЌ»я Х »Ќ—“»“”“ –”—— ќ√ќ я«џ ј ¬ќѕ–ќ—џ я«џ ќ«ЌјЌ»я “≈ќ–≈“»„≈— »… ∆”–ЌјЋ ѕќ ќЅў≈ћ” » —–ј¬Ќ»“≈Ћ№Ќќћ” я«џ ќ«ЌјЌ»ё ∆”–ЌјЋ ќ—Ќќ¬јЌ ¬ 1952 √ќƒ” ¬џ’ќƒ»“ 6 –ј« ¬ √ќƒ ћј…-ЌёЌ№ »«ƒј“≈Ћ№—“¬ќ "Ќј” ј" ћќ— ¬ј Ч1988 √лавный редактор: “. ¬....ї

Ђ—виридова ≈катерина ≈вгеньевна ќ—ќЅ≈ЌЌќ—“» я«џ ќ¬ќ… »√–џ ¬ “¬ќ–„≈—“¬≈ —. Ѕ≈ЌЌ» —пециальность 10.02.05 Ц –оманские €зыки ƒ»——≈–“ј÷»я на соискание ученой степени кандидата филологических наук Ќаучный руководитель: доктор филологических наук, профессор Ўкольникова ќльга ёрьевна ћосква Ц...ї

Ђ–ќ——»…— јя ј јƒ≈ћ»я Ќј”  ќ“ƒ≈Ћ≈Ќ»≈ Ћ»“≈–ј“”–џ » я«џ ј ¬ќѕ–ќ—џ я«џ ќ«ЌјЌ»я ∆”–ЌјЋ ќ—Ќќ¬јЌ ¬ яЌ¬ј–≈ 1952 √ќƒј ¬џ’ќƒ»“ 6 –ј« ¬ √ќƒ »ёЋ№-ј¬√”—“ Ќј” ј ћќ— ¬ј 2000 —ќƒ≈– ∆јЌ»≈ –. . ѕ о т а п о в а, ¬....ї

Ђј јƒ≈ћ»я Ќј”  ———– »Ќ—“»“”“ я«џ ќ«ЌјЌ»я ¬ќѕ–ќ—џ я«џ ќ«ЌјЌ»я √ќƒ »«ƒјЌ»я XIII -јѕ–≈Ћ№ »«ƒј“≈Ћ№—“¬ќ "Ќј” ј" ћќ— ¬ј Ч1964 —ќƒ≈–∆јЌ»≈ Ќ. ё. Ў в е д о в а (ћосква). ќ некоторых активных процессах в современном русском синтаксисе 3 ƒ»— ”——»» » ќЅ—”∆ƒ≈Ќ»я Ћ. ƒ о л е ж е л (ѕрага). ¬еро€...ї

















 
2017 www.doc.knigi-x.ru - ЂЅесплатна€ электронна€ библиотека - различные документыї

ћатериалы этого сайта размещены дл€ ознакомлени€, все права принадлежат их авторам.
≈сли ¬ы не согласны с тем, что ¬аш материал размещЄн на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.